Instrukcja obsługi Theben SUL 181 d

Zobacz tutaj bezpłatnie instrukcję Theben SUL 181 d. Przeczytałeś instrukcję, ale czy odpowiada ona na twoje pytanie? Zadaj pytanie innym użytkownikom Theben SUL 181 d na tej stronie.

ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
Allgemeine Infos
Analoge Zeitschaltuhr
Wochenprogramm
(1 Kanal) kürzeste Schaltzeit 15 min
Technische Daten
Betriebsspannung: 110 – 230 V AC
Frequenz: 50–60 Hz
Eigenverbrauch: max. 1 VA
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Kontakt: Wechsler
Öffnungsweite: < 3 mm (µ)
Schaltleistung: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Schaltleistung min.: 24 V / 100 mA AC
Glühlampenlast: 1100 W
Betriebstemperatur: –20 °C ... +55 °C
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Ganggenauigkeit: ≤ ±1 s/Tag bei +20 °C
Gangreserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Verschmutzungsgrad: 2
Typ: 1 BSTU
Kompaktleuchtstofampen: 25 W
Leuchtstofampen (EVG): 100 W
LED-Lampen (<2 W): 5 W
LED-Lampen (>2 W < 8 W): 15 W
LED-Lampen (>8 W): 18 W
General information
Analogue time switch
Weekly program
(1 channel) Shortest switching time 15 min
Technical data
Operating voltage: 110 – 230 V AC
Frequency: 50–60 Hz
Power consumption: 1 VA
Rated impulse voltage: 4 kV
Contact: wo way switch
Opening width: < 3 mm (µ)
Switching capacity: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Min. switching capacity: 24 V / 100 mA AC
Incandescent lamp load: 1100 W
Operating temperature: –20 °C ... +55 °C
Protection class: II in accordance with
EN 60669-1 subject to designated installation
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Time accuracy: ±1s/day (20 °C)
Power reserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Pollution degree: 2
Type: 1 BSTU
Compact uorescent tubes: 25 W
Fluorescent lamps (EB): 100 W
LED lamps (<2 W): 5 W
LED lamps (>2 W < 8 W): 15 W
LED lamps (>8 W): 18 W
Informations générales
Horloge programmable analogique
Programme hebdomadaire
(1 canal) période de commutation minimale
15 min
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110 – 230 V AC
Fréquence : 50–60 Hz
Consommation propre: max. 1 VA
Tension assignée de tenue aux chocs: 4 kV
Contact: inverseur
Ouverture: <3 mm (µ)
Puissance de commutation: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Puissance de commutation min.: 24 V / 100 mA AC
Charge de lampe à incandescence : 1100 W
Température de service : –20 °C ... +55 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Précision de marche : ±1 s/jour (20 °C)
Réserve de marche : R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Degré de pollution :2
Type: 1 BSTU
Tubes uorescents compacts: 25 W
Lampes uorescentes (EVG): 100 W
Lampes à LED (<2 W): 5 W
Lampes à LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lampes à LED (>8 W): 18 W
Informazioni generali
Interruttore orario analogico
Programma settimanale
(1 canale) tempo di commutazione più breve
15 min
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 110 – 230 V AC
Frequenza: 50–60 Hz
Autoconsumo: max. 1 VA
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Contatto: contatto di communicazione
Ampiezza di apertura: < 3 mm (µ)
Potenza di commutazione: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potenza di commutazione min.:
24 V / 100 mA AC
Carico lampade a incandescenza: 1100 W
Temperatura d‘esercizio: –20 °C ... +55 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
con montaggio conforme
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Precisione di riserva: ±1 s/giorno (20 °C)
Riserva di carica: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Grado di inquinamento: 2
Tipo: 1 BSTU
Lampade uorescenti compatte: 25 W
Lampade uorescenti con alimentatore
elettronico: 100 W
Lampade LED (<2 W): 5 W
Lampade LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lampade LED (>8 W): 18 W
Información general
Interruptor horario analógico
Programa semanal
(1 canal) tiempo de conexión más breve
15 min
Datos técnicos
Tensión de servicio: 110 – 230 V AC
Frecuencia: 50–60 Hz
Consumo propio: máx. 1 VA
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitud de apertura: < 3 mm (µ)
Potencia de conexión: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potencia de conexión mín.: 24 V / 100 mA AC
Carga de lámpara de incandescencia: 1100 W
Temp. de funcionamiento: –20 °C ... +55 °C
Clase de protección: II según EN 60730-1 para
montaje conforme a lo establecido
Grado de protección: IP 20 II según EN 60529
Precisión de marcha: ±1s/día (20 °C)
Reserva de marcha: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Grado de polución: 2
Tipo: 1 BSTU
Lámparas uorescentes compactas: 25 W
Lámparas uorescentes (balasto electrónico):
100 W
Lámparas LED (<2 W): 5 W
Lámparas LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lámparas LED (>8 W): 18W
Informações gerais
Relógios temporizadores analógicos
Programa semanal
(1 canal) tempo de comutação mais curto
15 min
Dados técnicos
Tensão de serviço: 110 – 230 V AC
Frequência: 50–60 Hz
Consumo próprio: no máx. 1 VA
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitude de abertura: < 3 mm (µ)
Potência de comutação:16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potência mín. de comutação: 24 V / 100 mA AC
Carga lâmp. incandescente: 1100 W
Temperatura operacional: –20 °C ... +55 °C
Classe de protecção: II de acordo EN 60730-1
com instalação apropriada
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com
EN 60529
Precisâo: ≤ ±1s/dia (20 °C)
Reserva de funcionamento:R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Nível de poluição: 2
Tipo: 1 BSTU
Lâmp. uorescentes compactas: 25 W
Lâmpadas uorescentes
(balastros electrónicos): 100 W
Lâmpada LED (<2 W): 5 W
Lâmpada LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lâmpada LED (>8 W): 18 W
SUL 181 d 1810011
DE EN FR IT
PT
ES
307118 00 14. 04. 2015
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369

Zadaj pytanie

Zadaj tutaj pytanie dotyczące Theben SUL 181 d innym właścicielom produktu. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu i swoje pytanie. Im lepiej opisany jest twój problem i pytanie, tym łatwiej innym właścicielom Theben SUL 181 d udzielić ci dobrej odpowiedzi.

Specs

Marka Theben
Model SUL 181 d
Produkt Nieskategoryzowany
EAN 4003468182383
Język Angielski, Niemiecki, Francuski, Francuski, Włoski, Portugalski
Grupa produktu Nieskategoryzowane
Typ pliku PDF
Opis ogólny
Typ wyświetlacza Analogowy
Rodzaj timera Programator codzienny
Kolor produktu Blue, Grey
Kod IP IP20
Certyfikaty VDE
Materiał obudowy Termoplastyczny
Czas cyklu 15min
Ilość modułów 3
Liczba kanałów 1
Waga i rozmiary
Szerokość produktu 53.6mm
Długość urządzenia 65.6mm
Wysokość urządzenia 90.4mm
Warunki zewnętrzne
Zakres temperatur (eksploatacja) -20 - 55°C
Zarządzanie energią
Maksymalne natężenie prądu 16A
Maksymalna moc 1100W
Napięcie wejściowe AC 110 - 230V
Częstotliwość wejściowa AC 50 - 60Hz
Pobór mocy w trybie czuwania 0.5W