Philips Essential HP8302

Instrukcja obsługi Philips Essential HP8302

  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
    To fully benet from the support that Philips oers, register
    your product at
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the
    appliance and keep it for future reference.
    WARNING: Do not use this
    appliance near water.
    When the appliance is used in
    a bathroom, unplug it after use
    since the proximity of water
    presents a risk, even when the
    appliance is switched o.
    WARNING: Do not use this
    appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    Always unplug the appliance
    after use.
    If the main cord is damaged,
    you must have it replaced
    by Philips, a service centre
    authorised by Philips or similarly
    qualied persons in order to
    avoid a hazard.
    This appliance can be used
    by children aged from 8 years
    and above and persons with
    reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of
    experience and knowledge
    if they have been given
    supervision or instruction
    concerning use of the appliance
    in a safe way and understand
    the hazards involved. Children
    shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made
    by children without supervision.
    Before you connect the
    appliance, ensure that the
    voltage indicated on the
    appliance corresponds to the
    local power voltage.
    Do not use the appliance
    for any other purpose than
    described in this manual.
    When the appliance is
    connected to the power, never
    leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    or that Philips does not
    specically recommend. If
    you use such accessories or
    parts, your guarantee becomes
    Do not wind the main cord
    round the appliance.
    Wait until the appliance has
    cooled down before you store it.
    Pay full attention when using
    the appliance since it could be
    extremely hot. Only hold the
    handle as other parts are hot
    and avoid contact with the skin.
    Always place the appliance with
    the stand on a heat-resistant,
    stable at surface. The hot
    heating plates should never
    touch the surface or other
    ammable material.
    Avoid the main cord from
    coming into contact with the
    hot parts of the appliance.
    Keep the appliance away from
    ammable objects and material
    when it is switched on.
    Never cover the appliance
    with anything (e.g. a towel or
    clothing) when it is hot.
    Only use the appliance on
    dry hair. Do not operate the
    appliance with wet hands.
    Keep the heating plates clean
    and free of dust and styling
    products such as mousse,
    spray and gel. Never use the
    appliance in combination with
    styling products.
    The heating plates has coating.
    This coating might slowly wear
    away over time. However, this
    does not aect the performance
    of the appliance.
    If the appliance is used on
    color-treated hair, the heating
    plates may be stained.
    Do not use the appliance on
    articial hair.
    Always return the appliance to
    a service centre authorized by
    Philips for examination or repair.
    Repair by unqualied people
    could result in an extremely
    hazardous situation for
    the user.
    Do not insert metal objects
    into openings to avoid electric
    Do not pull on the power cord
    after using. Always unplug the
    appliance by holding the plug.
    For additional protection, we
    advise you to install a residual
    current device (RCD) in the
    electrical circuit that supplies
    the bathroom. This RCD must
    have a rated residual operating
    current not higher than 30mA.
    Ask your installer for advice.
    Burn hazard. Keep appliance
    out of reach from young
    children, particularly during use
    and cool down.
    Register your product and get support at
    EN User manual
    BG Ръководство за потребителя
    CS Příručka pro uživatele
    ET Kasutusjuhend
    HR Korisnički priručnik
    HU Felhasználói kézikönyv
    KK Қолданушының нұсқасы
    LT Vartotojo vadovas
    LV Lietotāja rokasgrāmata
    PL Instrukcja obsługi
    RO Manual de utilizare
    RU Руководство пользователя
    SK Príručka užívateľa
    SL Uporabniški priročnik
    SR Korisnički priručnik
    Kullanım kılavuzu
    UK Посібник користувача
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all applicable
    standards and regulations regarding exposure to
    electromagnetic elds.
    This symbol means that this product shall not
    be disposed of with normal household waste
    (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
    separate collection of electrical and electronic
    products. Correct disposal helps prevent negative
    consequences for the environment and human health.
    2 Straighten your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Slide the on/o switch ( c ) to to switch on the
    » The power-on indicator ( d ) lights up.
    » After 60 seconds, the appliance heats up.
    3 Comb your hair and take a section that is not wider than
    5cm for straightening.
    4 Place the selected hair strand between the straightening
    plates ( b ) and press the handles rmly together.
    Hold the handle only behind the thumb rest rib ( a ).
    Do not touch the tips of the straightener as it is hot and
    may cause instant burns.
    Do not touch other parts until it was completely cool
    5 Slide the straightener down the length of the hair in a
    single motion (max. 5 seconds) from root to end, without
    stopping to prevent overheating.
    To create icks, slowly turn the straightener half-circle
    inwards (or outwards) when it reaches the hair ends.
    6 To straighten the rest of your hair, repeat steps 3 to 5.
    3 After use
    1 Switch o the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and straightening plates by damp
    4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
    hang it with the hanging loop ( e ).
    4 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an
    attachment or if you have a problem, please visit the Philips
    website at or contact the Philips
    Customer Care Centre in your country (you nd its phone
    number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
    Consumer Care Centre in your country, go to your local
    Philips dealer.
    Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
    За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
    регистрирайте продукта си на
    1 Важно
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
    ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
    използвайте уреда близо до вода.
    Ако уредът се използва в банята,
    след употреба го изключвайте от
    контакта. Близостта до вода води
    до риск, дори когато уредът не
    използвайте уреда близо
    до вани, душове, мивки или
    други съдове с вода.
    След употреба винаги изключвайте
    уреда от контакта.
    С оглед предотвратяване
    на опасност, при повреда в
    захранващия кабел той трябва да
    бъде сменен от Philips, оторизиран
    от Philips сервиз или квалифициран
    Този уред може да се използва
    от деца на възраст над 8 години
    и от хора с намалени физически
    възприятия или умствени
    недостатъци или без опит и
    познания, ако са инструктирани за
    безопасна употреба на уреда и са
    под наблюдение с цел гарантиране
    на безопасна употреба и ако са им
    разяснени евентуалните опасности.
    Не позволявайте на деца да си
    играят с уреда. Не позволявайте на
    деца да извършват почистване или
    поддръжка на уреда без надзор.
    Преди да включите уреда
    в контакта, проверете дали
    посоченото върху уреда
    напрежение отговаря на това на
    местната електрическа мрежа.
    Не използвайте уреда за цели,
    различни от указаното в това
    Никога не оставяйте уреда
    без надзор, когато е включен в
    електрическата мрежа.
    Никога не използвайте аксесоари
    или части от други производители
    или такива, които не са специално
    препоръчвани от Philips. При
    използване на такива аксесоари
    или части вашата гаранция става
    Не навивайте захранващия кабел
    около уреда.
    Изчакайте уреда да изстине, преди
    да го приберете.
    Уредът се нагорещява много, затова
    бъдете изключително внимателни
    при използването му. Хващайте
    уреда само за дръжката, тъй
    като другите части са горещи, и
    избягвайте контакт с кожата.
    Винаги поставяйте уреда с
    поставката върху топлоустойчива,
    стабилна и равна повърхност.
    Нагорещените пластини никога не
    бива да докосват повърхността или
    други запалими материали.
    Пазете захранващия кабел от допир
    с горещите части на уреда.
    Когато уредът е включен, го дръжте
    далече от лесно запалими предмети
    и материали.
    Не покривайте уреда с каквото и
    да било (напр. кърпа или дреха),
    докато е горещ.
    Използвайте уреда само на суха
    коса. Не използвайте уреда с мокри
    Поддържайте пластините чисти, без
    прах и стилизиращи продукти като
    пяна, лак или гел за коса. Никога не
    използвайте уреда в съчетание със
    стилизиращи продукти.
    Пластините имат покритие. С
    течение на времето покритието
    може постепенно да се износи.
    Това обаче не влияе на работата на
    Ако уредът се използва върху
    боядисана коса, пластините може
    да станат на петна.
    Не използвайте уреда на изкуствена
    За проверка или ремонт носете
    уреда само в упълномощен от
    Philips сервиз. Ремонт, извършен
    от неквалифицирани лица, може
    да създаде изключително опасни
    ситуации за потребителя.
    За да избегнете токов удар, не
    пъхайте метални предмети в
    Не дърпайте захранващия
    кабел след използване. Винаги
    изключвайте уреда от контакта,
    като държите щепсела.
    За допълнителна защита ви
    съветваме да инсталирате в
    електрозахранващата мрежа на
    банята диференциалнотокова
    защита (RCD). Тази RCD трябва да
    е с обявен работен ток на утечка не
    повече от 30 mA. Обърнете се за
    съвет към вашия монтажник.
    Опасност от изгаряне. Дръжте
    уреда далече от достъпа на малки
    деца особено по време на употреба
    и охлаждане.
    Електромагнитни полета (EMF)
    Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
    и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
    електромагнитни излъчвания.
    Този символ означава, че продуктът не може да се
    изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
    (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно
    разделното събиране на електрическите и електронните уреди.
    Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на
    потенциални негативни последици за околната среда и човешкото
    2 Изправете косата си
    1 Включете щепсела в контакта.
    2 Плъзнете превключвателя за вкл./изкл. ( c ) до , за да
    включите уреда.
    » Индикаторът за захранване ( d ) светва.
    » След 60 секунди уредът се е загрял.
    3 Срешете косата си и хванете кичур, не по-широк от 5 см, за
    4 Поставете избрания кичур коса между плочите за изправяне
    ( b ) и натиснете дръжките силно една към друга.
    Хващайте дръжката само зад мястото за пръст ( a ).
    Не докосвайте краищата на пресата за изправяне, тъй като са
    горещи и могат да предизвикат моментални изгаряния.
    Не докосвайте другите части, докато не изстинат напълно.
    5 Плъзнете пресата за изправяне надолу по дължината на косата с
    едно движение (макс. 5 секунди) от корените до краищата, без
    да спирате, за да не прегреете косата.
    За да създадете „камшичета“, завъртете пресата бавно на
    половин оборот навътре (или навън), когато достигне края на
    6 За да изправите останалата част от косата си, повтаряйте стъпки
    от 3 до 5.
    3 След употреба
    1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
    2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
    3 Почистете уреда и изправящите пластини с мокра кърпа.
    4 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах. Можете
    също да го окачите на халката за окачване ( e ).
    4 Гаранция и обслужване
    Ако се нуждаете от информация, например за замяна на приставка,
    или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
    адрес или се обърнете към Центъра за
    обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му
    номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
    Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители,
    обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
    Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
    společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
    nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
    1 Důležité
    Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
    uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
    přístroj v blízkosti vody.
    Pokud je přístroj používán
    v koupelně, odpojte po použití
    jeho síťovou zástrčku ze
    zásuvky, neboť blízkost vody
    edstavuje riziko i v případě, že
    je přístroj vypnutý.
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
    přístroj v blízkosti van,
    sprch, umyvadel nebo
    jiných nádob s vodou.
    Po použití přístroj vždy odpojte
    ze sítě.
    Pokud by byl poškozen napájecí
    kabel, musí jeho výměnu
    provést společnost Philips,
    autorizovaný servis společnosti
    Philips nebo obdobně
    kvalikovaní pracovníci, aby se
    edešlo možnému nebezpečí.
    Děti od 8 let věku a osoby
    s omezenými fyzickými,
    smyslovými nebo duševními
    schopnostmi nebo
    nedostatkem zkušeností a
    znalostí mohou tento přístroj
    používat v případě, že jsou pod
    dohledem nebo byly poučeny
    o bezpečném používání
    přístroje a chápou rizika,
    která mohou hrozit. Děti si
    s přístrojem nesmí hrát. Čištění
    a uživatelskou údržbu nesmí
    provádět děti bez dozoru.
    ed zapojením přístroje se
    ujistěte, zda napětí uvedené
    na přístroji odpovídá místnímu
    Nepoužívejte přístroj pro jiné
    účely než uvedené v této
    Je-li přístroj připojen k napájení,
    nikdy jej neponechávejte bez
    Nikdy nepoužívejte příslušenství
    nebo díly od jiných výrobců
    nebo takové, které nebyly
    doporučeny společností Philips.
    Použijete-li takové příslušenství
    nebo díly, pozbývá záruka
    Nenavíjejte napájecí kabel
    okolo přístroje.
    ed uložením přístroje
    počkejte, až zcela vychladne.
    Při použití přístroje vždy
    dávejte dobrý pozor, protože
    může být velmi horký. Držte jej
    pouze za rukojeť a zabraňte
    styku s pokožkou, protože jeho
    ostatní části jsou horké.
    Přístroj vždy ukládejte
    stojánkem na tepelně odolný,
    stabilní rovný povrch. Horké
    ohřívací destičky se nesmí
    dotýkat povrchu nebo jiného
    hořlavého materiálu.
    Zabraňte tomu, aby se
    horké díly přístroje dotknuly
    napájecího kabelu.
    Je-li přístroj zapnutý,
    uchovávejte jej mimo dosah
    hořlavých předmětů a materiálu.
    Je-li přístroj horký, nikdy jej
    ničím nezakrývejte (např.
    ručníkem nebo oblečením).
    Přístroj používejte pouze na
    suché vlasy. Nepoužívejte
    přístroj, pokud máte mokré ruce.
    Ohřívací destičky udržujte čisté,
    bez prachu a kadeřnických
    přípravků, jako jsou pěnové
    tužidlo, sprej či gel. Přístroj
    nepoužívejte v kombinaci
    s kadeřnickými přípravky.
    Ohřívací destičky mají upravený
    povrch. Tento povrch se může
    postupně pomalu odírat. Tento
    jev však nemá žádný vliv na
    výkon přístroje.
    Pokud přístroj používáte na
    barvené vlasy, ohřívací destičky
    se mohou ušpinit.
    Přístroj nepoužívejte na umělé
    Kontrolu nebo opravu přístroje
    svěřte dy servisu společnosti
    Philips. Opravy provedené
    nekvalikovanými osobami
    mohou být pro uživatele
    mimořádně nebezpečné.
    Nevkládejte kovové předměty
    do otvorů. Předejdete tak úrazu
    elektrickým proudem.
    Po použití netahejte za napájecí
    kabel. Přístroj odpojte vždy
    vytažením zástrčky.
    Jako dodatečnou ochranu
    doporučujeme instalovat do
    elektrického obvodu koupelny
    proudo chránič. Jmenovitý
    zbytko provozní proud tohoto
    proudového chrániče nesmí být
    vyšší než 30 mA. Více informací
    vám poskytne elektrikář.
    Nebezpečí popálení. Udržujte
    přístroj mimo dosah dětí,
    zejména během používání a
    Elektromagnetická pole (EMP)
    Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
    předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
    Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
    s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
    Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
    elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
    předejít negativním dopadům na životní prostředí a
    lidské zdraví.
    2 Narovnávání vlasů
    1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
    2 Posunutím vypínače ( c ) do polohy přístroj zapnete.
    » Kontrolka napájení ( d ) se rozsvítí.
    » Po 60 sekundách se přístroj zahřeje.
    3 Učešte si vlasy a k narovnávání si připravte pramen široký
    nejvýše 5 cm.
    4 Umístěte pramen vlasů mezi narovnávací destičky ( b ) a
    pevně stiskněte rukojeti.
    Rukojeť přidržujte jen v části za opěrkou pro
    palec ( a ).
    Nedotýkejte se čepelí vlasové žehličky. Jsou horké a
    mohly by okamžitě způsobit popáleniny.
    Nedotýkejte se ani jiných částí dokud úplně
    5 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
    délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
    konečkům bez zastavení, abyste zabránili přehřátí vlasů.
    Chcete-li vytvořit vytočení, pomalu vytočte při dosažení
    konečků vlasů žehličkou na vlasy půlkruh směrem dovnitř
    (nebo ven).
    6 Chcete-li narovnat zbytek vlasů, opakujte kroky 3 až 5.
    3 Po použití
    1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
    2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
    3 Očistěte přístroj a narovnávací destičky vlhkým hadříkem.
    4 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
    místě. Přístroj lze také zavěsit za závěsnou smyčku ( e ).
    4 Záruka a servis
    Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
    nástavce) nebo pokud poebujete nějakou informaci,
    navštivte webovou stránku společnosti Philips nebo kontaktujte středisko péče
    o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
    najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
    vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
    nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
    Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
    registreerige oma toode veebisaidil
    1 Tähtis
    Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
    hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
    HOIATUS: ärge kasutage seda
    seadet vee läheduses.
    Pärast seadme kasutamist
    vannitoas võtke pistik kohe
    pistikupesast välja, kuna vee
    lähedus kujutab endast ohtu ka
    väljalülitatud seadme korral.
    HOIATUS: ärge kasutage seda
    seadet vannide, duššide,
    basseinide või teiste
    vettsisaldavate anumate
    Võtke seade alati pärast
    kasutamist vooluvõrgust välja.
    Kui toitejuhe on rikutud,
    siis ohtlike olukordade
    vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
    vahetada Philipsis, Philipsi
    volitatud hoolduskeskuses või
    samasugust kvalikatsiooni
    omaval isikul.
    Seda seadet võivad kasutada
    lapsed alates 8. eluaastast
    ning füüsiliste puuete ja
    vaimuhäiretega isikud või isikud,
    kellel puuduvad kogemused ja
    teadmised, kui neid valvatakse
    või neile on antud juhendid
    seadme ohutu kasutamise
    kohta ja nad mõistavad sellega
    seotud ohte. Lapsed ei tohi
    seadmega mängida. Lapsed ei
    tohi seadet ilma järelevalveta
    puhastada ega hooldada.
    Enne seadme sisselülitamist
    kontrollige, kas seadmele
    märgitud pinge vastab kohaliku
    elektrivõrgu pingele.
    Ärge kasutage seadet muuks,
    kui selles kasutusjuhendis
    kirjeldatud otstarbeks.
    Ärge jätke kunagi elektrivõrku
    ühendatud seadet järelevalveta.
    Ärge kunagi kasutage teiste
    tootjate poolt tehtud tarvikuid
    või osi, mida Philips ei ole
    eriliselt soovitanud. Selliste
    tarvikute või osade kasutamisel
    kaotab garantii kehtivuse.
    Ärge kerige toitejuhet ümber
    Enne hoiukohta panekut
    laske seadmel täielikult maha
    Olge seadme kasutamisel väga
    tähelepanelik, kuna see võib
    olla äärmiselt kuum. Hoidke
    kinni üksnes käepidemest, kuna
    teised osad on kuumad. Vältige
    kokkupuudet nahaga.
    Asetage seade koos alusega
    alati kuumakindlale stabiilsele
    tasasele pinnale. Kuumad
    sirgendusplaadid ei tohi kunagi
    pinna ega muude tuleohtlike
    materjalidega kokku puutuda.
    Ärge laske toitejuhtmel vastu
    seadme kuumi osi minna.
    Hoidke sisselülitatud seadet
    kergesti süttivatest objektidest
    ja materjalidest kaugemal.
    Kunagi ärge katke kuuma
    seadet millegagi kinni (nt
    käteräti või riidetükiga).
    Rakendage seadet ainult
    kuivadel juustel. Ärge kasutage
    seadet märgade kätega.
    Hoidke sirgendusplaate
    puhtana ning ärge
    laske neile tolmu ja
    nagu juuksevahu,
    piserdusvahendite ja geeli
    jääke koguneda. Ärge kunagi
    kasutage seda seadet koos
    Sirgendusplaatidel on kate.
    See kate võib pika aja jooksul
    ära kuluda. Samas ei mõjuta
    kulumine seadme jõudlust.
    Kui seadet kasutada
    värvitud juustel, siis võivad
    sirgendusplaadid määrduda.
    Ärge rakendage seadet
    Viige seade tõrke otsimiseks
    või parandamiseks alati Philipsi
    volitatud teeninduskeskusesse.
    Kui seadet parandab
    kvalitseerimata isik, võib see
    seada kasutaja väga ohtlikku
    Elektrilöögi ärahoidmiseks
    ärge sisestage avade vahelt
    seadmesse metallesemeid.
    Ärge sikutage toitejuhet pärast
    kasutamist. Alati eemaldage
    seade vooluvõrgust pistikust
    kinni hoides.
    Täiendavaks kaitseks soovitame
    vannitoa elektrisüsteemi
    paigaldada rikkevoolukaitsme
    (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
    rakendusvool ei tohi ületada 30
    mA. Küsige elektrikult nõu.
    Põletusoht! Hoidke seade
    lastele kättesaamatus kohas,
    seda eriti seadme kasutamise ja
    jahutamise ajal.
    Elektromagnetilised väljad (EMF)
    See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
    elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
    standarditele ja õigusnormidele.
    See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
    tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
    elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
    kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest
    kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke
    tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
    2 Juuste sirgendamine
    1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
    2 Seadme sisselülitamiseks libistage toitelüliti ( c )
    asendisse .
    » “Toide sees” märgutuli ( d ) süttib põlema.
    » Pärast 60 sekundit on seade kuumenenud.
    3 Kammige juuksed ja eraldage sirgestamiseks juuksesalk,
    mis pole laiem kui 5 cm.
    4 Pange juuksesalk plaatide ( b ) vahele ja vajutage
    plaadid kokku.
    Hoidke käepidet kinni üksnes pöidla jaoks mõeldud
    kohast ( a ).
    Ärge puudutage sirgendaja otsi, sest need on kuumad
    ja võivad koheselt põletusi tekitada.
    Ärge puudutage ka teisi osi, kuni sirgendaja on
    täielikult jahtunud.
    5 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
    peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
    Püstsalkude tegemiseks pöörake juuksesirgendaja
    aeglaselt poole pöörde võrra sissepoole (või väljapoole)
    kuni see jõuab juukseotsteni.
    6 Ülejäänud juuste sirgestamiseks korrake samme 3 kuni 5.
    3 Pärast kasutamist
    1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
    2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
    3 Puhastage seade ja sirgestusplaadid niiske lapiga.
    4 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
    võite ka riputusaasa ( e ) abil üles riputada.
    4 Garantii ja hooldus
    Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
    probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti või tke ühendust oma riigi
    Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
    leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
    klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
    müügiesindaja poole.
    Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
    potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
    proizvod na
    1 Važno
    Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
    priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
    UPOZORENJE: Ovaj aparat
    nemojte koristiti blizu vode.
    Kada aparat koristite u
    kupaonici, iskopčajte ga nakon
    uporabe jer blizina vode
    predstavlja opasnost, čak i kada
    je aparat isključen.
    UPOZORENJE: Aparat nemojte
    koristiti blizu kada,
    tuševa, umivaonika ili
    posuda s vodom.
    Nakon uporabe aparat
    Ako se kabel za napajanje
    ošteti, mora ga zamijeniti
    tvrtka Philips, ovlašteni Philips
    servisni centar ili neka druga
    kvalicirana osoba kako bi se
    izbjegle potencijalno opasne
    Ovaj aparat mogu koristiti
    djeca iznad 8 godina starosti i
    osobe sa smanjenim zičkim ili
    mentalnim sposobnostima te
    osobe koje nemaju dovoljno
    iskustva i znanja, pod uvjetom
    da su pod nadzorom ili da su
    primili upute u vezi rukovanja
    aparatom na siguran način te
    razumiju moguće opasnosti.
    Djeca se ne smiju igrati
    aparatom. Ako nisu pod
    nadzorom, djeca ne smiju čistiti
    aparat niti ga održavati.
    Prije no što priključite aparat
    provjerite odgovara li mrežni
    napon naveden na aparatu
    naponu lokalne električne
    Aparat koristite isključivo za
    radnje opisane u ovim uputama.
    Dok je aparat priključen na
    napajanje, nikada ga nemojte
    ostavljati bez nadzora.
    Nikada nemojte upotrebljavati
    dodatke ili dijelove drugih
    proizvođača ili proizvođača
    koje tvrtka Philips nije izričito
    preporučila. Ako upotrebljavate
    takve dodatke ili dijelove, vaše
    jamstvo prestaje vrijediti.
    Kabel za napajanje ne omatajte
    oko aparata.
    Prije pohrane pričekajte da se
    aparat ohladi.
    Budite vrlo pažljivi prilikom
    uporabe aparata jer on može
    biti izuzetno vruć. Aparat držite
    samo za dršku jer su drugi
    dijelovi vrući te izbjegavajte
    kontakt s kom.
    Aparat uvijek postavljajte s
    postoljem na stabilnu i ravnu
    površinu otpornu na toplinu.
    Vruće grijaće ploče ne smiju biti
    u doticaju s površinom ili drugim
    zapaljivim materijalom.
    Izbjegavajte dodir mrežnog
    kabela s vrućim dijelovima
    Kad je uključen, aparat držite
    podalje od zapaljivih stvari i
    Dok je vruć, aparat nikada
    nemojte prekrivati (ručnikom ili
    Aparat koristite isključivo na
    suhoj kosi. S aparatom nemojte
    raditi ako su vam ruke mokre.
    Grijaće ploče trebaju biti
    očišćene od prljavštine, prašine
    i sredstava za oblikovanje
    frizure poput pjene, laka ili gela.
    Aparat nikada nemojte koristiti
    u kombinaciji s proizvodima za
    Grijaće ploče imaju premaz. Ta
    obloga s vremenom se može
    polako trošiti. Međutim, to ne
    utječe na rad aparata.
    Ako aparat koristite na obojanoj
    kosi, na grijaćim pločama mogu
    ostati mrlje.
    Nemojte koristiti aparat na
    umjetnoj kosi.
    Aparat uvijek dostavite u
    ovlašteni Philips servisni centar
    na ispitivanje ili popravak.
    Popravak od strane nestručnih
    osoba može rezultirati izuzetno
    opasnom situacijom za
    Kako biste izbjegli opasnost od
    strujnog udara, nemojte umetati
    metalne predmete u otvore.
    Nakon upotrebe nemojte
    potezati kabel za napajanje.
    Aparat obavezno iskopčajte
    držeći utikač.
    Kao dodatnu zaštitu
    savjetujemo montiranje zaštitne
    strujne sklopke (RCD) u strujni
    krug koji opskrbljuje kupaonicu.
    Ta sklopka mora imati preostalu
    radnu električnu energiju
    koja ne prelazi 30 mA. Savjet
    zatražite od montažera.
    Opasnost od opekotina. Držite
    aparat izvan dohvata male
    djece, naročito tijekom uporabe
    i hlađenja.
    Elektromagnetska polja (EMF)
    Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
    standardima i propisima koji se tiču izloženosti
    elektromagnetskim poljima.
    Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
    odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
    (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
    zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
    proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
    negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
    2 Ravnanje kose
    1 Umetnite utikač u utičnicu.
    2 Prekidač za uključivanje/isključivanje ( c ) gurnite na
    položaj kako biste uključili aparat.
    » Zasvijetlit će indikator napajanja ( d ).
    » Aparat će se zagrijati nakon 60 sekundi.
    3 Počešljajte kosu i odvojite pramen za ravnanje koji nije
    širi od 5 cm.
    4 Stavite odvojeni pramen kose između ploča za ravnanje
    ( b ) i čvrsto spojite dršku.
    Dršku držite isključivo iza oslonca za palac ( a ).
    Nemojte dodirivati vrhove aparata za ravnanje kose jer
    su vrući i trenutno mogu uzrokovati opekotine.
    Nemojte dodirivati druge dijelove dok se potpuno ne
    5 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi)
    od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi
    Za oblikovanje uvojaka polako okrenite aparat za
    ravnanje za pola kruga prema unutra (ili prema van) kada
    dosegne vrhove.
    6 Za ravnanje ostatka kose ponavljajte korake 3 do 5.
    3 Nakon uporabe
    1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
    2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
    3 Očistite aparat i ploče za ravnanje vlažnom krpom.
    4 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
    prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje
    ( e ).
    4 Jamstvo i servis
    Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili
    imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na ili se obratite Philips centru za
    korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
    u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
    postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
    prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
    a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
    támogatáshoz regisztrálja termékét a oldalon.
    1 Fontos tudnivalók
    A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
    felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
    használja a készüléket víz
    Ha fürdőszobában használja
    a készüléket, használat után
    húzza ki a csatlakozódugót a
    fali aljzatból, mivel a víz még
    kikapcsolt készülék esetén is
    veszélyforrást jelent.
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
    a készüléket fürdőkád,
    zuhanyzó, mosdókagyló
    vagy egyéb, folyadékkal
    teli edényzelében.
    Használat után mindig húzza ki
    dugót az aljzatból.
    Ha a hálózati kábel
    meghibásodott, a kockázatok
    elkerülése érdekében azt egy
    Philips szakszervizben, vagy
    hivatalos szakszervizben ki kell
    A készüléket 8 éven felüli
    gyermekek, illetve csökkent
    zikai, érzékelési vagy szellemi
    képességekkel rendelkező, vagy
    a készülék működtetésében
    járatlan személyek is
    használhatják, amennyiben ezt
    felügyelet mellett teszik, illetve
    ismerik a készülék biztonságos
    működtetésének módját és
    az azzal járó veszélyeket. Ne
    engedje, hogy gyermekek
    játsszanak a készülékkel.
    Gyermekek felügyelet nélkül
    nem tisztíthatják a készüléket és
    nem végezhetnek felhasználói
    karbantartást rajta.
    Mielőtt csatlakoztatná a
    készüléket, ellenőrizze, hogy
    az azon feltüntetett feszültség
    megegyezik-e a helyi hálózati
    Csak a kézikönyvben
    meghatározott rendeltetés
    szerint használja a készüléket.
    Ha a készülék csatlakoztatva
    van a feszültséghez, soha ne
    hagyja azt felügyelet nélkül.
    Ne használjon más gyártótól
    származó, vagy a Philips által
    jóvá nem hagyott tartozékot
    vagy alkatrészt. Ellenkező
    esetben a garancia érvént
    Ne tekerje a hálózati csatlakozó
    kábelt a készülék köré.
    Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
    a készülék lehűl.
    Nagyon gyeljen a készülék
    használatakor, hiszen az
    rendkívül forró lehet. Csak a
    fogantyújánál fogja meg a
    készüléket, mivel a többi része
    forró, illetve óvakodjon az
    A készüléket az állvánnyal
    együtt mindig hőálló,
    egyenletes, stabil felületen
    helyezze el. A forró
    hajegyenesítő lapok soha ne
    érjenek a felülethez vagy más
    gyúlékony anyaghoz.
    Kerülje el, hogy a hálózati kábel
    a készülék forró részeihez érjen.
    A bekapcsolt készüléket
    tartsa gyúlékony tárgyaktól és
    anyagoktól távol.
    Ne takarja le a forró készüléket
    semmivel (pl. törölközővel vagy
    A készüléket csak száraz haj
    formázásához használja. Ne
    működtesse a készüléket
    nedves kézzel.
    Tartsa a hajegyenesítő
    lapokat tisztán, portól és
    szennyeződéstől, valamint
    hajformázó habtól, spray-től és
    zselétől mentesen. Ne használja
    a készüléket hajformázó
    készítményekkel együtt.
    A hajegyenesítő lapok
    védőbevonattal rendelkeznek.
    A bevonat az idő folyamán
    kophat. Ez azonban nem
    befolyásolja a készülék
    Ha festett hajon használja a
    készüléket, a hajegyenesítő
    lapok elszíneződhetnek.
    Ne használja a készüléket
    műhajhoz vagy parókához.
    A készüléket kizárólag Philips
    hivatalos szakszervizbe vigye
    vizsgálatra, illetve javításra.
    A szakszerűtlen javítás a
    felhasználó számára különösen
    veszélyes lehet.
    Az áramütés elkerülése
    érdekében ne helyezzen
    fémtárgyat a nyílásokba.
    A használatot követően
    ne húzza meg a hálózati
    kábelt. A hálózati kábel fali
    aljzatból történő kihúzásakor
    mindig tartsa szorosan a
    A még nagyobb védelem
    érdekében ajánlott egy
    (RCD) beépítése a fürdőszobát
    ellátó áramkörbe. A hibaáram-
    védőkapcsoló a 30 mA névleges
    hibaáramot nem lépheti túl.
    További tanácsot szakembertől
    Égési sérülés veszélye. Tartsa a
    készüléket gyermekektőlvol,
    különösen használat közben,
    illetve lehűléskor.
    Elektromágneses mezők (EMF)
    Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
    összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
    Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
    kezelhető normál háztartási hulladékként
    (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
    az elektromos és elektronikus készülékek
    hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
    hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
    emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
    2 A haj egyenesítése
    1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
    2 A készülék bekapcsolásához csúsztassa el a
    be-/kikapcsolót ( c ) állásba.
    » A bekapcsolást jelző fény ( d ) világítani kezd.
    » 60 másodperc elteltével a készülék felmelegszik.
    3 Fésülje át a haját, majd egy 5 cm-nél nem szélesebb
    részen kezdje meg az egyenesítést.
    4 Helyezze a kiválasztott hajtincset a lapok ( b ) közé, majd
    erősen nyomja össze a fogókat.
    A fogantyút csak a bordázott ujjtartó mögötti résznél
    fogja meg ( a ).
    Ne érjen hozzá a hajegyenesítő végeihez, mivel az
    forró, így égési sérülést okozhat.
    Ne érintse meg a többi részt, amíg teljesen le nem
    5 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
    egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
    hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
    érdekében megállás nélkül.
    Fürtök kialakításához, forgassa lassan a hajegyenesítőt
    egy félkörrel befelé (vagy kifelé), amikor azzal a hajszálak
    végéhez ér.
    6 A haj többi részének kiegyenesítéséhez ismételje meg a
    3 - 5. lépést.
    3 A használatot követően
    1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
    a fali aljzatból.
    2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem
    3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat egy nedves
    ruhával tisztítsa.
    4 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
    készülék az akasztóhurokra ( e ) függesztve is tárolható.
    4 tállás és szerviz
    Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
    kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
    használat során, látogasson el a Philips honlapjára
    (, vagy forduljon az adott ország
    Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
    a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
    nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
    Шаш түзеткіш
    Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
    келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
    келесі торапта тіркеңіз:
    1 Маңызды ақпарат
    Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
    оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
    үшін сақтап қойыңыз.
    АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
    жанында пайдаланбаңыз.
    Жуынатын бөлмеде пайдаланып
    болғаннан кейін, құралды
    розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
    құралдың өшірілген күйінде де суға
    жақын орналасуы қауіпті болып
    ЕСКЕРТУ! Құралды ванна,
    душ, бассейн немесе
    сумен толтырылған басқа
    заттардың жанында пайдаланбаңыз.
    Пайдаланып болғаннан кейін,
    құралды ток көзінен ажыратыңыз.
    Қуат сымы зақымданған болса,
    қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
    оны тек Philips компаниясында,
    Philips мақұлдаған қызмет
    орталығында немесе білікті
    мамандар ауыстыруы керек.
    Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
    жастағы балалар мен физикалық,
    сезу немесе ойлау қабілеттері
    шектеулі, не болмаса тәжірибесі
    және білімі аз адамдар қадағалаумен
    немесе құрылғыны қауіпсіз
    пайдалануға қатысты нұсқаулар
    алған және байланысты қауіптерді
    түсінген жағдайда пайдалана алады.
    Балалар құралмен ойнамауы керек.
    Тазалау және пайдаланушының
    қызмет көрсету жұмысын балалар
    бақылаусыз орындамауы керек.
    Құралды қосар алдында, онда
    көрсетілген кернеу жергілікті
    кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
    Құралды осы нұсқаулықта
    көрсетілмеген басқа мақсаттарға
    Розеткаға қосылып тұрғанда,
    құралды еш уақытта қадағалаусыз
    Басқа өндірушілер шығарған немесе
    Philips компаниясы нақты ұсынбаған
    қосалқы құралдар мен бөлшектерді
    пайдаланушы болмаңыз. Ондай
    қосалқы құралдар мен бөлшектерді
    пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
    күшін жояды.
    Қуат сымын құралға орамаңыз.
    Құралды жинап қоярдың алдында,
    оның сәл суығанын күтіңіз.
    Құралды пайдаланғанда толық
    мұқият болыңыз, себебі ол қатты
    ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
    болатындықтан тек тұтқасынан
    ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.
    Әрқашан құрылғының тірегін
    ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
    бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
    пластиналар бетке немесе басқа тез
    тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
    Қуат сымын құрылғының қызып
    кететін жерлеріне тигізбеңіз.
    Құрылғы қосылып тұрған кезде,
    оны тез жанып кететін заттар мен
    материалдардан алыс ұстаңыз.
    Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
    ештеңемен жаппаңыз (мысалы
    сүлгімен немесе матамен).
    Құралды тек құрғақ шашқа
    пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
    құралды пайдаланбаңыз.
    Қыздырғыш пластиналарды таза
    ұстаңыз және оларда шаң мен
    мусс, спрей және гель сияқты
    шаш үлгілерін жасайтын заттар
    қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
    шаш үлгілерін жасайтын заттармен
    бірге пайдаланбаңыз.
    Қыздырғыш пластиналардың
    жабыны бар. Бұл жабын уақыт өте
    жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл
    құрылғының жұмысына әсер етпейді.
    Егер құрылғыны боялған шашқа
    қолдансаңыз, қыздырғыш
    пластиналарда дақтар қалуы мүмкін.
    Құралды жасанды шашқа
    Тексеру немесе жөндету үшін
    құралды тек қана Philips рұқсат
    еткен қызмет орталығына апарыңыз.
    Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
    пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
    тудыруы мүмкін.
    Ток соқпауы үшін, тесіктерге темір
    заттарды салмаңыз.
    Қолданғаннан кейін қуат сымынан
    ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
    көзінен әрдайым штепсельдік
    ашасынан ұстап ажыратыңыз.
    Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның
    электр желісіне қауіпсіздік мақсатында
    өшірілу құралын орнату ұсынылады.
    Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс
    тогы 30 мА мәнінен аспауы керек.
    Орнатушымен кеңесіңіз.
    Күйік шалу қаупі бар. Балаларды
    құрылғыға жақындатпаңыз, әсіресе,
    қолдану және суыту кезінде.
    Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
    Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
    қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
    Қайта өңдеу
    Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық
    директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. Электр және
    электрондық бұйымдардың қалдықтарын жинау жөніндегі
    жергілікті ережелерімен танысып алыңыз. Жергілікті
    ережелерді орындаңыз және бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
    қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескі бұйымдарды қоқысқа дұрыс
    тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды
    әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
    2 Шашыңызды түзеңіз
    1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
    2 Құрылғыны қосу үшін қосу/өшіру қосқышын ( c ) күйіне
    » «Қуат қосулы» көрсеткіші ( d ) жанады.
    » 60 секундтан кейін құрал қызады.
    3 Шашыңызды тарап, ені 5 сантиметрден аспайтын шаш бөлігін
    4 Шаш лентасын түзету тілімшелерінің ( b ) арасына қойып,
    тұтқаларын бірге қатты басыңыз.
    Үлкен саусақтың артындағы тұтқадан ғана ұстаңыз ( a ).
    Шаш түзеткіштің ұшын ұстамаңыз, себебі ол ыстық және
    жылдам күйдіруі мүмкін.
    Құрылғының екі бөлшегін де толық суымағанша ұстамаңыз.
    5 Шаш түзеткішті шаштың бойымен, түбінен бастап төмен қарай
    тоқтатпастан бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд) шаштың
    күйіп қалуына жол бермеңіз.
    Шаштың ұшын бұйралау үшін шаш түзеткішті шаштың ұшына
    дейін апарып, өзіңізге қарай (немесе өзіңізге қарсы) жаймен
    жартылай айналдырыңыз. .
    6 Қалған шашты түзету үшін, 3-қадамнан 5-қадамға дейін
    3 Пайдаланудан кейін
    1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
    2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
    3 Құралды және түзету тілімшелерін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
    4 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
    Сондай-ақ, оны ілмегінен ( e ) іліп қоюға болады.
    4 Кепілдік және қызмет
    Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
    немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
    Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние
    жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер
    еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
    жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
    Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
    Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
    9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Қытайда жасалған.
    Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
    “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
    Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
    HP8302, HP8303, HP8304
    110-240V~ 50-60Hz 31-33 W
    Өндірілген күні өнімде көрсетілген: YYWW
    Сақтау шарттары, пайдалану
    +10°C ÷ +30°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99% 85 ÷ 109 kPa
    Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite
    pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
    gaminį adresu
    1 Svarbu
    Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
    vartotojo vadoir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
    ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
    prietaiso netoli vandens.
    Naudodami prietaisą vonioje, iš
    karto po naudojimo ištraukite
    kištuką iš elektros lizdo. Arti
    esantis vanduo kelią grėsmę
    net ir tada, kai prietaisas yra
    ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
    prietaiso šalia vonios,
    dušo, kriauklės ar kitų
    indų, pripildytų vandens.
    Baigę naudoti, būtinai išjunkite
    prietaisą iš maitinimo tinklo.
    Jei pažeistas maitinimo
    laidas, jį turi pakeisti „Philips“
    darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
    techninės priežiūros centras
    arba kiti panašios kvalikacijos
    specialistai, kitaip kyla pavojus.
    Šį prietaisą gali naudoti 8 me
    ir vyresni vaikai bei asmenys,
    kurių ziniai, jutimo ir protiniai
    gebėjimai yra silpnesni, arba
    neturintieji patirties ir žinių su
    sąlyga, kad jie bus išmokyti
    saugiai naudotis prietaisu ir
    prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
    jie saugiai naudotų prietaisą,
    ir supažindinti su susijusiais
    pavojais. Vaikai negali žaisti su
    šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
    prietaiso vaikai be suaugusiųjų
    priežiūros negali.
    Prieš įjungdami prietaisą
    įsitikinkite, kad ant prietaiso
    nurodyta įtampa atitinka vietinę
    tinklo įtampą.
    Nenaudokite prietaiso kitais
    tikslais, išskyrus nurodytus
    šiame vadove.
    Prijungę prietaisą prie
    maitinimo tinklo, nepalikite jo
    be priežiūros.
    Nenaudokite jokių priedų ar
    dalių, pagamintų kitų bendrovių
    arba nerekomenduojamų
    „Philips“. Jei naudosite tokius
    priedus arba dalis, nebegalios
    jūsų garantija.
    Nevyniokite prietaiso į
    maitinimo laidą.
    Prieš padėdami į laikymo vietą,
    leiskite prietaisui atvėsti.
    Naudodami prietaisą būkite
    atidūs, nes jis gali būti labai
    įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
    kitos dalys yra įkaitusios, kad
    išvengtumėte kontakto su oda.
    Prietaisą su stovu visada
    statykite ant karščiui atsparaus
    stabilaus plokščio paviršiaus.
    Įkaitusios kaitinimo plokštės
    niekada neturėtų liestis
    su paviršiumi ar kita degia
    Saugokite, kad maitinimo laidas
    nesiliestų prie karštų prietaiso
    Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
    nuo degių daiktų ir medžiagų.
    Jokiu būdu neuždenkite
    įkaitusio prietaiso (pvz.,
    rankšluosčiu ar audiniu).
    Prietaisą naudokite tik
    plaukams išdžiūvus.
    Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
    rankos šlapios.
    Kaitinimo plokštes saugokite
    nuo dulkių ir šukuosenai
    formuoti skirtų priemonių, pvz.,
    putų, lako ir želės. Niekada
    nenaudokite prietaiso kartu su
    šukuosenai formuoti skirtomis
    Kaitinimo plokštės yra
    padengtos danga. Ši danga
    gali pamažu dėvėtis. Tačiau
    tai nekenkia prietaiso veikimo
    Naudojant prietaisą su dažytais
    plaukais, kaitinimo plokštės gali
    Nenaudokite prietaiso
    dirbtiniams plaukams.
    Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
    pristatykite tik į „Philips
    įgaliotąjį techninės priežiūros
    centrą. Prietaisą taisantys
    nekvalikuoti darbuotojai gali
    naudotojui sukelti itin didelį
    Kad išvengtumėte elektros
    smūgio, į angas nekiškite
    metalinių daiktų.
    Baigus naudoti, neištraukite
    maitinimo laido. Prietaisą visada
    atjunkite prilaikydami kištuką.
    Dėl papildomo saugumo
    patariame elektros grandinėje,
    kuria tiekiamas maitinimas
    voniai, įrengti liekamosios srovės
    įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji
    liekamoji darbinė srovė turi būti
    ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo
    kreipkitės į montuotoją.
    Specifications are subject to change without notice
    © 2018 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 40858
    Pavojus nudegti. Laikykite
    prietaisą vaikams nepasiekiamoje
    vietoje, ypač naudodami ir
    Elektromagnetiniai laukai (EML)
    „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
    normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
    Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
    kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
    (2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
    taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
    ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
    galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių
    2 Plaukų tiesinimas
    1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
    2 Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį ( c ) į padė ,
    kad įjungtumėte prietaisą.
    » Užsidegs maitinimo indikatorius ( d ).
    » Po 60 sekundžių prietaisas įkais.
    3 Sušukuokite plaukus ir atskirkite ne platesnę nei 5 cm
    sruogą tiesinimui.
    4 Įdėkite paimtą plaukų sruogą tarp tiesinimo žnyplių ( b )
    ir tvirtais suspauskite rankenas.
    Rankeną suimkite tik iki atraminio pakilimo
    nykščiui ( a ).
    Nelieskite tiesinimo įtaiso galiukų, nes jie yra karšti ir jūs
    galite nudegti.
    Nelieskite kitų dalių, kol prietaisas visiškai neatvėso.
    5 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
    (maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
    kad plaukai nenudegtų.
    Norėdami suformuoti sruogas, lėtai pasukite tiesinimo
    įtaisą pusę apsisukimo į vidų (arba į išorę), kai jis pasiekia
    plaukų galiukus.
    6 Norėdami ištiesinti likusius plaukus, pakartokite veiksmus
    nuo 3 iki 5.
    3 Panaudojus
    1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
    2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
    3 Prietaisą ir tiesinimo žnyples valykite drėgna šluoste.
    4 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
    Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( e ).
    4 Garantija ir techninė priežiūra
    Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
    turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu arba kreipkitės į „Philips“ klientų
    aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
    visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
    jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
    vietinį „Philips“ platintoją.
    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
    izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
    1 Svarīga informācija
    Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
    instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
    ieskatīties tajā arī turpmāk.
    BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
    ūdens tuvumā.
    Ja lietojat ierīci vannas istabā,
    pēc lietošanas atvienojiet ierīci
    no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
    ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
    BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
    vannu, dušu, izlietņu vai
    citu ar ūdeni pildītu
    trauku tuvumā.
    Pēc lietošanas vienmēr
    atvienojiet ierīci no sienas
    Ja elektrības vads ir bojāts,
    lai izvairītos no bīstamām
    situācijām, jums tas jānomaina
    Philips pilnvarotā servisa centrā
    vai pie līdzīgi kvalicētam
    Šo ierīci var izmantot bērni
    vecumā no 8 gadiem un
    personas ar ierobežotām
    ziskajām, sensorajām vai
    garīgajām spējām vai bez
    pieredzes un zināšanām, ja
    tiek nodrošināta uzraudzība
    vai norādījumi par drošu ierīces
    lietošanu un panākta izpratne
    par iespējamo bīstamību.
    Bērni nedrīkst rotaļāties
    ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
    apkopi nedrīkst veikt bērni bez
    pieaugušo uzraudzības.
    Pirms ierīces pievienošanas
    elektrotīklam pārliecinieties, ka
    uz ierīces norādītais spriegums
    atbilst elektrotīkla spriegumam
    jūsu mājā.
    Neizmantojiet ierīci citiem
    nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
    Nekādā gadījumā neatstājiet
    ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
    pievienota elektrotīklam.
    Nekad neizmantojiet citu
    ražotāju piederumus vai
    detaļas, kuras Philips nav
    īpaši ieteicis. Ja izmantojat
    šādus piederumus vai detaļas,
    garantija vairs nav spēkā.
    Netiniet elektrības vadu ap
    Pirms novietojat ierīci
    glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
    Uzmanieties ierīces lietošanas
    laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
    Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
    jo citas daļas ir karstas, un
    izvairieties no saskares ar ādu.
    Vienmēr novietojiet ierīci ar
    statīvu uz karstumizturīgas,
    stabilas, līdzenas virsmas.
    Karstās taisnošanas plātnes
    nedrīkst saskarties ar virsmu vai
    citu uzliesmojošu materiālu.
    Raugieties, lai elektrības vads
    nenonāktu saskarē ar ierīces
    karstajām detaļām.
    Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
    ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
    uzliesmojošiem priekšmetiem
    un materiāliem.
    Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
    kādiem priekšmetiem (piem.,
    dvieli vai drāniņu), kad tā ir
    Izmantojiet ierīci tikai, lai
    ieveidotu sausus matus.
    Nelietojiet ierīci ar slapjām
    Uzglabājiet taisnošanas
    plātnes tīras un brīvas
    no putekļiem un matu
    veidošanas izstrādājumiem,
    piemēram, putām, lakas un
    želejas. Nekad neizmantojiet
    ierīci apvienojumā ar matu
    veidošanas produktiem.
    Taisnošanas plātnēm ir
    pārklājums. Šis pārklājums var
    samazināt nodilumu laika gaitā.
    Tomēr tas neietekmē ierīces
    Ja ar ierīci ieveido krāsotus
    matus, taisnošanas plātnes var
    Nelietojiet ierīci mākslīgos
    Vienmēr nododiet ierīci Philips
    pilnvarotam servisa centram,
    ja nepieciešama apskate vai
    remonts. Nekvalicētu personu
    veikts remonts var radīt ļoti
    bīstamas situācijas lietotājam.
    Neievietojiet atverēs metāla
    priekšmetus, lai izvairītos no
    elektriskās strāvas trieciena.
    Pēc lietošanas neraujiet aiz
    strāvas vada. Vienmēr atvienojiet
    ierīci, turot aiz kontaktdakšas.
Philips Essential HP8302

Potrzebujesz pomocy?

Liczba pytań: 0

Czy masz pytanie dotyczące Philips Essential HP8302 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu oraz pytanie. Im więcej szczegółów swojego problemu i pytania podasz, tym łatwiej będzie innym właścicielom Philips Essential HP8302 poprawnie odpowiedzieć na Twoje pytanie.

Tu możesz bezpłatnie wyświetlić instrukcję dotyczącą Philips Essential HP8302. Ta instrukcja należy do kategorii Lokówki i otrzymała oceny od 1 osób ze średnią 9.4. Ta instrukcja jest dostępna w następujących językach: Polski, Angielski, Rumuński, Turecki, Słowacki, Węgierski, Słoweński, Chorwacki, Ukraiński. Czy masz pytanie dotyczące Philips Essential HP8302 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj

Specyfikacje Philips Essential HP8302

Marka Philips
Model Essential HP8302
Produkt Lokówka
EAN 871010370793
Język Polski, Angielski, Rumuński, Turecki, Słowacki, Węgierski, Słoweński, Chorwacki, Ukraiński
Typ pliku PDF
Szczegóły Techniczne
Temperatura (maks) 210°C
Obrotowe połączenie przewodu
Model Prostownica
Długość przewodu 1.6m
Ceramiczny promiennik podczerwieni
Czas rozgrzewania 60s
Ustawienia ciepła -
Możliwy do zawieszenia
Pielęgnacja jonowa
Szerokość talerza 19mm
Głębokość talerza 85mm
Automatyczne wyłączanie zasilania
Regulowany termostat
Napięcie wejściowe AC 110-240V
Kolor produktu Czarny

Powiązane instrukcje produktów

Lokówka Philips

Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.

Dowiedz się więcej