Meliconi MySound SAFE PODS 5.1

Instrukcja obsługi Meliconi MySound SAFE PODS 5.1

(1)
  • IT - GUIDA ALL’USO / Auricolari Bluetooth Meliconi SAFE PODS V5.1
    [1] Tasto Multifunzione
    [2] LED / Microfono
    [3] Contatti per Ricarica Auricolari
    [4] Contatti per Ricarica Base
    [5] Presa USB
    [6] Indicatore LED
    Avvertenze di sicurezza
    Non è consigliabile l’utilizzo del prodotto durante la guida di un veicolo; l’utilizzo dello stesso durante la guida può essere
    illegale in alcune zone/paesi;
    Non esporre le cuffie a temperature eccessivamente alte o basse: evitare di lasciarle al sole, in auto, in luoghi caldi
    o troppo freddi;
    Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva;
    • Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti;
    • Non utilizzare un prodotto danneggiato;
    • In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare il prodotto: rivolgersi ad un centro di assistenza qualicato;
    Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Per il suo smaltimento a fine vita, riferirsi al relativo
    paragrafo di questo manuale;
    • Il prodotto è conforme alle vigenti normative sull’esposizione umana ai campi elettromagnetici;
    • il prodotto non è un giocattolo, tenere lontano dalla portata di bambini ed animali domestici.
    Sicurezza per l’udito
    Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
    In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o
    coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
    Contenuto della confezione
    • 2 Auricolari Safe Pods (destro e sinistro)
    • Base di ricarica
    • Cavo di ricarica (USB-microUSB)
    • Manuale di istruzioni
    1. Presentazione
    Gli auricolari Wireless MySound “Safe Pods”, attraverso la tecnologia Bluetooth® consentono di:
    • Ascoltare musica senza li;
    • Passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica;
    • Effettuare chiamate telefoniche con lo smartphone.
    2. Ricarica della batteria
    Al primo utilizzo effettuare una ricarica completa del sistema, Base con Auricolari inseriti (circa 2,30 h)
    Ciascun auricolare è dotato di batteria ricaricabile interna che consente un utilizzo continuativo del prodotto di circa 3 ore.
    All’interno della base è presente una batteria ricaricabile di maggior capacità; l’energia in essa contenuta consente di
    effettuare più volte la ricarica degli auricolari in qualsiasi situazione, anche in assenza di alimentazione elettrica esterna.
    (massimo 5 volte per ogni ricarica completa della base).
    Ricarica della Base:
    - Inserire il connettore micro USB del cavo in dotazione nella presa di ricarica micro USB della base [5].
    - Inserire l’altra estremità del cavo USB in un qualsiasi caricatore USB (5 Volt); è possibile usare una porta USB di un
    computer acceso.
    - Durante la ricarica il LED [6] è di colore arancio.
    - A carica completata il LED [6] rimane acceso sso.
    Ricarica degli auricolari:
    - Per ricaricare gli auricolari è necessario posizionarli nella base (già carica).
    - Durante la ricarica il LED [2] degli auricolari è acceso in colore arancio e il LED [6] della base è acceso in colore bianco;
    si spengono entrambi a ricarica completata.
    Se il il LED [2] e il LED [6] non si accendono quando gli auricolari vengono inseriti nella base, signica che quest’ultima
    è scarica e va ricaricata.
    É possibile effettuare la ricarica contemporanea della Base e degli Auricolari in esso inseriti.
    Per vericare lo stato di carica della base, quando non è connesso ad un caricatore USB, aprire e richiudere il coperchio
    magnetico della base di ricarica e guardare sul fondo della stessa il comportamento del LED [6]:
    • LED [6] bianco sso: carica della batteria > 25%
    • LED [6] bianco spento o lampeggiante: Batteria scarica (<25%)
    3. Prima associazione al dispositivo Bluetooth® (telefono cellulare)
    Al primo utilizzo degli auricolari Safe Pods con un dispositivo Bluetooth® è necessario operare come segue:
    1. Spegnere la connessione Bluetooth® sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
    2. Estrarre entrambi gli auricolari e vericare che i LED [2] sugli auricolari lampeggino in questo modo:
    Auricolare SINISTRO Lampeggio alternato bianco/arancio
    Auricolare DESTRO LED spento
    NB: Se gli auricolari, una volta estratti dalla base, risultassero entrambi spenti, tenere premuto su entrambi il tasto
    multifunzione [1] per circa 3 secondi no a quando il LED [2] inizia a lampeggiare bianco/arancio su entrambi, e attendere
    la situazione di funzionamento descritta nella tabella precedente.
    3. Accendere il Bluetooth® e attivare la funzione di “Ricerca Dispositivi” sul dispositivo da associare (es. Smartphone).
    Vericare che il telefono abbia l’opzione “visibile a tutti” attivata;
    4. Sul telefono vericare la lista dei dispositivi Bluetooth® trovati e cercare Safe Pods”;
    5. Selezionare la voce “Safe Pods e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione.
    (Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
    6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
    7. Una volta completata l’associazione, vericare che l’auricolare riproduca i suoni. Se così non fosse, inserire entrambi
    gli auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1.
    4. Utilizzo degli auricolari - connessioni successive alla prima associazione
    ATTENZIONE: l’utilizzo degli auricolari Safe Pods durante la guida di un veicolo non è consigliabile e illegale in alcuni paesi.
    Consulta e rispetta le leggi e le norme vigenti riguardo l’utilizzo degli auricolari durante la guida di un veicolo e presta
    sempre la massima prudenza e attenzione durante la sua conduzione.
    Durante il normale uso è sufciente estrarre gli auricolari dalla base, questi si connetteranno automaticamente al proprio
    dispositivo Bluetooth®, se acceso e presente nel raggio di 10 metri. (automatic pairing).
    In caso negativo tenere premuto su entrambi il tasto multifunzione [1] per circa 3 secondi fino a quando il LED [2]
    lampeggia in modo alternato.
    Quando si termina di utilizzare gli auricolari, si consiglia di riporli nella base in modo da trovarli carichi per il prossimo
    utilizzo.
    Se gli auricolari rimangono inutilizzati e fuori dalla base, si scaricano in breve tempo; per evitarlo spegnerli premendo e
    mantenendo premuto (3 secondi) il tasto multifunzione [1] nché non si spegne il LED [2].
    Quando si riceve una chiamata, la musica viene interrotta e la suoneria viene riprodotta da entrambi gli auricolari; terminata
    la chiamata la musica riparte automaticamente.
    Non spegnere o riporre l’auricolare destro dentro la base di ricarica durante l’ascolto di musica o durante una chiamata
    vocale: questa operazione comporta lo spegnimento di entrambi gli auricolari.
    5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
    Pause / Play: Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il tasto multifunzione [1] di uno dei
    due auricolari per mettere in pausa; premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
    Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il tasto multifunzione [1] per rispondere alle
    chiamate in ingresso o per terminare la conversazione.
    Riuto chiamata: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto multifunzione [1] per riutare le chiamate in
    ingresso.
    Cambiare brano: in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto multifunzione [1] dell’auricolare
    DESTRO nché la riproduzione non passa al brano successivo, oppure premere e mantenere premuto per 2 secondi
    il tasto multifunzione [1] dell’auricolare SINISTRO nché la riproduzione non passa a un brano precedente.
    Assistente Virtuale: premendo 2 volte il tasto multifunzione [1] il sistema richiama l’assistente virtuale del proprio
    dispositivo: Siri (per i sistemi Apple) o Google Assistant (per i sistemi Android).
    6. Caratteristiche tecniche
    Versione Bluetooth®: 5.1
    Range trasmissione: 10m
    Standby: 160h
    Utilizzo: 3h
    Tempo di ricarica: 2h (auricolari) – 3h (base)
    Carica batteria: DC 5V/1A max.
    Risposta in frequenza: 20Hz -20kHz
    Banda di frequenza RF: 2.400-2.4835 GHz
    Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
    Batteria: 3,7V/30mAh (auricolari) 3,7V/500mAh (base)
    Temp. di funzionamento: 0°C - 40°C
    7. NOTE
    Dichiarazione di Conformità Semplicata
    Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, auricolari True Wireless MySound “Safe Pods”, è
    conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente
    indirizzo: www.meliconi.com/doc/safepods5.1
    8. Smaltimento del prodotto e batterie
    Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU.
    Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al termine
    dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnato al
    rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
    e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo
    smaltimento abusivo del prodotto.
    Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
    Direttiva europea 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Occorre
    conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
    FR - GUIDE D’UTILISATION / Écouteurs Bluetooth Meliconi SAFE PODS V5.1
    [1] Touche multifonction
    [2] LED / Microphone
    [3] Contacts de charge écouteur
    [4] Contacts de charge base
    [5] Prise USB
    [6] Voyant LED
    Informations de sécurité
    Il n’est pas conseillé d’utiliser le produit en conduisant un véhicule; son utilisation au volant peut être illégale dans
    certaines régions/certains pays;
    Ne pas exposer pas les écouteurs à des températures trop élevées ou basses : éviter de les laisser au soleil, dans la
    voiture, dans des endroits chauds ou trop froids;
    Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les plonger, ne pas les exposer à des gouttes, des
    éclaboussures ou une humidité excessive;
    • Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant ;
    • Ne pas utiliser un produit endommagé;
    • En cas de panne, ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer le produit : s’adresser à un centre de service agréé;
    Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par l’utilisateur. Pour son élimination en fin de vie,
    se reporter au paragraphe correspondant de ce manuel;
    Le produit est conforme à la réglementation en vigueur sur l’exposition des personnes aux champs électromagnétiques;
    • Le produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou des animaux domestiques.
    Sécurité pour l’ouïe
    Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues
    périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne distraie
    ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses.
    Contenu de l’emballage
    • 2 Écouteurs Safe Pods (droite et gauche)
    • Base de recharge
    • Câble de charge (USB - Micro-USB)
    • Mode d’emploi
    1.Présentation
    Les écouteurs sans l MySound «Safe Pods», grâce à la technologie Bluetooth® permettent de :
    • écouter de la musique sans l.
    • passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique ;
    • passer des appels téléphoniques avec le smartphone.
    2. Recharge de la batterie
    Chaque écouteur est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet une utilisation continue du produit
    pendant environ 3 heures. À l’intérieur de la base se trouve une batterie rechargeable de plus grande capacité ; l’énergie
    qu’elle contient vous permet de recharger les écouteurs plusieurs fois dans n’importe quelle situation, même en l’absence
    d’alimentation externe. (maximum 5 fois pour chaque charge de base complète).
    Recharge de la Base:
    - Brancher la che micro-USB du câble fourni dans la prise de charge micro-USB de la base [5].
    - Brancher l’autre extrémité du câble USB dans n’importe quel chargeur USB (5 Volts) ; il est possible d’utiliser un port USB
    d’un ordinateur allumé.
    - Pendant la charge, le volant LED [6] est de couleur orange.
    - Une fois la charge terminée, le voyant LED [6] reste allumé xe.
    Recharge des écouteurs:
    - Pour recharger les écouteurs, il est nécessaire de les placer dans la base (déjà chargée).
    - Pendant la charge, le voyant LED [2] des écouteurs est de couleur orange et le LED [6] de la base blanche; les deux
    s’éteignent lorsque la charge est terminée.
    Si le voyant LED [2] et le voyant LED [6] ne s’allument pas quand les écouteurs sont insérés dans la base, cela signie que
    cette dernière est déchargée et qu’elle doit être rechargée.
    Il est possible de recharger la base et les écouteurs insérés en même temps.
    Pour vérier l’état de charge de la base, lorsqu’elle n’est pas connectée à un chargeur USB, ouvrir et fermer le couvercle
    magnétique de la base de recharge et regarder en bas de celle-ci le comportement du voyant LED [6]:
    • Voyant LED [6] blanc xe : charge de la batterie > 25 %
    • Voyant LED [6] blanc éteint ou clignotant : Batterie déchargée (<25 %)
    3. Premier appairage au dispositif Bluetooth (téléphone portable)
    Il faut effectuer l’opération d’appairage lors de la première utilisation des écouteurs Safe Pods avec un dispositif
    Bluetooth® comme indiqué ci-après :
    1. Éteindre la connexion Bluetooth® sur le dispositif à appairer (ex. Smartphone) ;
    2. Extraire les deux écouteurs et vérier que les voyants LED [2] sur les écouteurs clignotent de la manière suivante:
    Écouteur GAUCHE : Clignotement alterné blanc/orange
    Écouteur DROIT : Voyant LED éteint
    NB: Si les écouteurs, une fois retirés de la base, sont tous deux éteints, maintenir le bouton multifonction [1] enfoncé sur
    les deux pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LED [2] commence à clignoter en blanc/orange sur les deux
    et attendre la situation de fonctionnement décrite dans le tableau précédent.
    3. Allumer le Bluetooth® et activer la fonction de « Recherche Dispositifs » sur le dispositif à appairer (ex. Smartphone).
    Vérier que l’option « visible à tous » est activée sur le téléphone.
    4. Vérier la liste des appareils Bluetooth® trouvés sur le téléphone et rechercher «Safe Pods» ;
    5. Sélectionner «Safe Pods» et effectuer les instructions sur l’écran du téléphone pour effectuer l’appairage. (Se reporter
    à la notice du téléphone pour plus de détails) ;
    6. Si un mot de passe est requis, saisir « 0000 » (4 fois zéro, non requis pour les appareils récents) ;
    7. Une fois l’appairage effectué, vérifier que l’écouteur reproduise les sons. Si ce n’est pas le cas, insérer les deux
    écouteurs dans la base et répéter l’opération à partir du point 1.
    4. Utilisation des écouteurs - connexions successives au premier appairage
    ATTENTION: l’utilisation des écouteurs Safe Pods en conduisant un véhicule n’est pas conseillé et illégale dans
    certains pays. Consultez et respectez les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation des écouteurs
    lorsque vous conduisez un véhicule et soyez toujours très prudent et attentif lorsque vous le conduisez.
    Lors de l’utilisation normale, il suffit d’extraire les écouteurs de la base, ils se connecteront automatiquement au
    dispositif Bluetooth®, s’il est allumé et présent dans un rayon de 10 mètres. (appairage automatique)
    Si ce n’est pas le cas, maintenir le bouton multifonction [1] enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le
    voyant LED [2] clignote de manière alternée.
    Lorsque vous avez fini d’utiliser les écouteurs, il est recommandé de les placer dans la base de manière à les trouver
    chargés lors de la prochaine utilisation.
    Si les écouteurs restent inutilisés et hors de la base, ils se déchargeront rapidement ; pour éviter cela, les éteindre
    en appuyant et en maintenant le bouton multifonction [1] enfoncé (3 secondes) jusqu’à ce que le voyant LED [2]
    s’éteigne.
    À la réception d’un appel, la musique est interrompue et la sonnerie est reproduite par les deux écouteurs ; une fois
    l’appel terminé, la musique redémarre automatiquement.
    Ne pas éteindre ni ne ranger l’écouteur droit à l’intérieur de la base de recharge pendant l’écoute de musique ou
    pendant un appel vocal : cette opération entraîne l’extinction des deux écouteurs.
    5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
    Mettre en Pause/Lecture: pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche multifonction [1]
    de l’un des deux écouteurs pour une pause ; appuyer à nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
    Répondre/terminer les appels: appuyer brièvement une fois sur la touche multifonction [1] pour répondre aux appels
    entrants ou pour mettre n à la conversation.
    Rejeter un appel: appuyer sur la touche multifonction [1] et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes pour rejeter les
    appels entrants.
    Changer de piste: en mode musique, appuyer et maintenir enfoncée pendant 2 secondes la touche multifonction [1] de
    l’écouteur DROIT jusqu’à ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncée pendant
    2 secondes la touche multifonction [1] de l’écouteur GAUCHE jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente.
    Assistant Virtuel: en appuyant 2 fois sur la touche multifonction [1], le système rappelle l’assistant virtuel du dispositif:
    Siri (pour les systèmes Apple) ou Google Assistant (pour les systèmes Android).
    6. Caractéristiques techniques
    Version Bluetooth® : 5.1
    Portée Bluetooth : 10m
    Temps de Veille : 160h
    Temps de Lecture : 3h
    Temps de charge : 2 h (écouteurs) – 3 h (base)
    Tension de charge : CC 5V/1A max.
    Fréquence de réponse : 20Hz -20kHz
    Bande de fréquence RF : 2.400-2.4835 GHz
    Sortie RF maximale : <=2,5mW e.i.r.p.
    Batterie : 3,7 V/30mAh (écouteurs) 3,7 V/500mAh (base)
    Température de fonctionnement:
    0°C - 40°C
    7. REMARQUES
    Déclaration de Conformité Simpliée
    Le fabricant, Meliconi S.p.A., déclare que le type d’équipement radio, écouteurs True Wireless MySound « Safe Pods »,
    est conforme à la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse
    suivante: www.meliconi.com/doc/safepods5.1
    8. Élimination du produit et des batteries
    Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
    UE. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa vie utile. Après utilisation,
    il doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur. Une collecte sélective
    appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé et favorise la
    réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination
    illégale du produit.
    Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est soumise à la directive
    européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Le produit
    doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur.
    ES - MANUAL DE USO / Auriculares Bluetooth Meliconi SAFE PODS V5.1
    [1] Tecla multifunción
    [2] LED / Micrófono
    [3] Contactos de recarga auricolare
    [4] Contactos de recarga base
    [5] Toma USB
    [6] Indicador LED
    Información de seguridad
    No se recomienda utilizar el producto mientras se conduce un vehículo; el uso del producto mientras se conduce puede
    ser ilegal en algunas zonas/países;
    No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche, en lugares
    calurosos o demasiado fríos;
    No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
    de humedad;
    • Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes;
    • No utilizar un producto dañado;
    • En caso de avería, no intentar abrir o reparar el producto: acudir a un centro de asistencia cualicado;
    El producto contiene baterías de litio no sustituibles por el usuario. Para su eliminación al nal de su vida útil, consultar
    el apartado correspondiente de este manual;
    • El producto cumple con las normativas vigentes en materia de exposición humana a campos electromagnéticos;
    • El producto no es un juguete, no se debe dejar al alcance de los niños y los animales domésticos.
    Seguridad para el oído
    Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante períodos de tiempo
    prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el
    sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
    Contenido del envase
    • 2 Auriculares Safe Pods (derecho e izquierdo)
    • Base de recarga
    • Cable de recarga (USB-micro USB)
    • Manual de instrucciones
    1. Presentación
    Los auriculares inalámbricos MySound “Safe Pods”, a través de la tecnología Bluetooth® permiten:
    • escuchar música sin cables;
    • pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música;
    • realizar llamadas telefónicas con el smartphone.
    2. Recarga de la batería
    Antes del primer uso, realizar una recarga completa del sistema, Base con Auriculares insertados
    (aproximadamente 2,30 h) Cada auricular está equipado con una batería interna recargable que permite un uso continuo
    del producto durante unas 3 horas. En el interior de la base hay una batería recargable de mayor capacidad; la energía
    contenida en ella permite recargar los auriculares varias veces en cualquier situación, incluso en ausencia de una fuente
    de alimentación externa. (Un máximo de 5 veces por cada recarga completa de la base).
    Recarga de la Base:
    - Introducir el conector micro USB del cable en dotación en la toma de recarga micro USB de la base [5];
    - Introducir el otro extremo del cable USB en cualquier cargador USB (5 Voltios); es posible utilizar un puerto USB de un
    ordenador encendido.
    - Durante la recarga el LED [6] es de color naranja.
    - Una vez que la recarga ha nalizado el LED [6] permanece encendido jo.
    Recarga de los auriculares:
    - Para recargar los auriculares se deben colocar en la base (ya cargada).
    - Durante la recarga el LED [2] de los auriculares permanece encendido de color naranja y el LED [6] de la base
    permanece encendido de color blanco; ambos se apagan cuando se naliza la recarga.
    Si el LED [2] y el LED [6] no se encienden cuando los auriculares se colocan en la base, signica que esta última está
    descargada y se debe recargar.
    Es posible recargar al mismo tiempo la Base y los Auriculares colocados en ella.
    Para comprobar el estado de carga de la base, cuando no está conectada a un cargador USB, abrir y volver a cerrar
    la cubierta magnética de la base de recarga y mirar el fondo de la base para ver cómo se comporta el LED [6]:
    • LED [6] blanco jo: carga de la batería > 25%
    • LED [6] blanco apagado o intermitente: Batería baja (<25%)
    3. Primera asociación con el dispositivo Bluetooth (teléfono móvil)
    En el primero uso de los auriculares Safe Pods con un dispositivo Bluetooth® es necesario operar de la siguiente manera:
    1. Apagar la conexión Bluetooth® en el dispositivo que se desea asociar (por ej., smartphone);
    2. Retirar ambos auriculares y comprobar que los LEDs [2] de los auriculares parpadeen de esta manera:
    Auricular IZQUIERDO: Parpadeo que alterna entre blanco y naranja
    Auricular DERECHO: LED apagado
    Nota: si los dos auriculares, una vez retirados de la base, estuviesen apagados, mantener pulsado el botón multifunción
    [1] de ambos durante unos 3 segundos hasta que el LED [2] empiece a parpadear en blanco/naranja en ambos, y esperar
    que se produzca la situación de funcionamiento descrita en la tabla anterior.
    3. Encender el Bluetooth® y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea asociar
    (porej., smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción “visible a todos” activada;
    4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscar “Safe Pods”;
    5. Seleccionar la opción Safe Pods” y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar la
    asociación. (Consultar el manual del usuario del teléfono para más información);
    6. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
    7. Una vez completada la asociación, asegurarse de que el auricular reproduzca el sonido. De no ser así, insertar ambos
    auriculares en la base y repetir la operación desde el punto 1.
    4. Uso de los auriculares - conexiones después de la primera asociación
    ATENCIÓN: el uso de los auriculares Safe Pods mientras se conduce un vehículo no se recomienda y es ilegal en
    algunos países. Consultar y respetar las leyes y los reglamentos vigentes sobre el uso de auriculares mientras se
    conduce un vehículo y prestar siempre la máxima atención al conducirlo.
    Durante el uso normal, basta simplemente retirar los auriculares de la base, y se conectarán automáticamente al
    dispositivo Bluetooth® propio, si está encendido y dentro de un radio de 10 metros. (asociación automática).
    En caso negativo, mantener pulsado el botón multifunción [1] de ambos durante unos 3 segundos hasta que el LED
    [2] parpadee de manera alternada.
    Al terminar de usar los auriculares, se recomienda colocarlos en la base para que se carguen para el próximo uso.
    Si los auriculares permanecen sin usar y fuera de la base, se descargarán en poco tiempo; para evitarlo, apagarlos
    pulsando y manteniendo pulsado (3 segundos) el botón multifunción [1] hasta que se apague el LED [2].
    [1]
    [2]
    [3]
    [4]
    [5]
    [6]
Meliconi MySound SAFE PODS 5.1

Potrzebujesz pomocy?

Liczba pytań: 0

Czy masz pytanie dotyczące Meliconi MySound SAFE PODS 5.1 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu oraz pytanie. Im więcej szczegółów swojego problemu i pytania podasz, tym łatwiej będzie innym właścicielom Meliconi MySound SAFE PODS 5.1 poprawnie odpowiedzieć na Twoje pytanie.

Tu możesz bezpłatnie wyświetlić instrukcję dotyczącą Meliconi MySound SAFE PODS 5.1. Ta instrukcja należy do kategorii Zestaw słuchawkowy i otrzymała oceny od 1 osób ze średnią 7.5. Ta instrukcja jest dostępna w następujących językach: Angielski, Niemiecki, Francuski, Francuski, Włoski. Czy masz pytanie dotyczące Meliconi MySound SAFE PODS 5.1 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj

Specyfikacje Meliconi MySound SAFE PODS 5.1

Ogólne
Marka Meliconi
Model MySound SAFE PODS 5.1
Produkt Zestaw słuchawkowy
EAN 8006023296156
Język Angielski, Niemiecki, Francuski, Francuski, Włoski
Typ pliku PDF
Wydajność
Typ produktu Zestaw słuchawkowy
Styl noszenia Douszny
Rekomendowane użycie Połączenia i muzyka
Typ zestawu słuchawkowego Binaural
Kolor produktu Biały
Regulacja głośności Przycisk
Typ kontroli Przyciski
Obsługa funkcji Plug & Play
Porty i interfejsy
Technologia łączności Bezprzewodowy
Złącze 3,5 mm
Połączenie USB
Bluetooth
Wersja Bluetooth 5.1
Pasmo częstotliwości 2.4 - 2.4835GHz
Zasięg bezprzewdowego router'a 10m
Słuchawki
Maksymalna moc wejścia 2.5mW
Złączka rurowa Intrafonetyczny
Rozdzielczość słuchawek 20 - 20000Hz
Impedancja
Mikrofon
Typ mikrofonu Wbudowany mikrofon
Liczba mikrofonów 2
Bateria
Zasilany baterią
Rodzaj baterii Wbudowana bateria
Pojemność baterii 30mAh
Napięcie baterii 3.7V
Zawartość opakowania
Typ ładowania Przewodowa
Pojemność pokrowca na ładowarkę 500mAh
Typ połączenia skrzynki ładującej Micro-USB
Przewody Micro-USB
Walizka
Ilość 1

Często zadawane pytania

Poniżej znajdziesz najczęściej zadawane pytania dotyczące: Meliconi MySound SAFE PODS 5.1.

Twojego pytania nie ma na liście? Zadaj pytanie tutaj

InstrukcjaObslugiPDF.pl

Szukasz instrukcji? InstrukcjaObslugiPDF.pl zapewnia, że szybko znajdziesz instrukcję, której szukasz. Nasza baza danych zawiera ponad milion instrukcji PDF od ponad 10 000 marek. Codziennie dodajemy najnowsze instrukcje, abyś zawsze znalazł produkt, którego szukasz. To bardzo proste: po prostu wpisz nazwę marki i rodzaj produktu w pasku wyszukiwania, a od razu będziesz mógł przejrzeć instrukcję online za darmo.

InstrukcjaObslugiPDF.pl

© Copyright 2020 InstrukcjaObslugiPDF.pl. Wszystkie prawa zastrzeżone.

Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.

Dowiedz się więcej