Instrukcja obsługi Lezyne Super Drive XL (2013)

Lezyne Super Drive XL (2013)
(1)
  • Liczba stron: 2
  • Typ pliku: PDF
Lezyne LED User Guide - V1-R14

Lezyne LED User Guide (MPS)

Guía de Uso Lezyne LED (MPS)

Guide d’utilisation des lampes LED Lezyne. (MPS)

Overview:

Descripción:

Accessories:

Do It In The Dark:

Faites le dans l’obscurité:

Warnings:

Avertissements:

Warranty:

Garantie:

Model Guide:

Guía de Modelo:

Model Guide:

Adventures in the dark are inherently dangerous activities; it is strongly advised that you to take caution at night. Lezyne
LED Lights will greatly improve your visibility, but there are still many dangers. Lezyne recommends for every night
- Wearing protective gear
- Dressed in highly visible clothing
- Using a RED rear-facing tail light
- Travelling with proper tools and tire repair
- Light is properly mounted (see MOUNTING)
- Light is properly charged (see CHARGING)
S’aventurer dans le noir peut comporter des dangers, il est donc important de s’équiper. Les Lampes LED Lezyne vont
(liste non exhaustive) :
- Porter des vêtements de protection
- Se vêtir de vêtements visibles
- Utiliser un feu arrière rouge
- Voyager avec des outils appropriés et un kit de réparation de pneus
- Monter correctement la lampe (voir montage)
- Charger correctement la lampe (voir charge)
The following accessories are included with your Lezyne LED Light:
English
Español
Français
Please READ THIS ENTIRE MANUAL before operation in order to ensure proper use and care of your new
yourself about lighting laws in the country of intended use.
Por favor,
LEA TODO EL MANUAL antes de su operación para asegurarse del uso adecuado y el cuidado de su
nueva Luz Lezyne LED. Las leyes de tránsito sobre iluminación varían de país a país. Le sugerimos que se informe
acerca de las leyes de iluminación en el país en cual se va a usar.
In the U.S. and U.K., Lezyne LED Lights carry a two (2) year warranty from the original purchase date to the original
owner (proof of purchase is required). This warranty covers materials and manufacturing defects on the LED light
housing, electronics, LED, and the mounting bracket supplied. Lezyne Batteries carry a 6-month warranty against any
manufacturing defects. Issues not covered by the warranty include normal wear and tear, improper installation, attempted
Contact your local dealer or visit www.lezyne.com for complete warranty information and contact information regarding
warranty issues.
For warranty issues outside of the United States, please contact the distributor/retailer for
your country or region directly.
d’achat (preuve d’achat requise). Cette garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication sur le boîtier de la
contre tout défaut de fabrication. Les questions non couvertes par la garantie sont : l’usure normale, la mauvaise
dus à un accident, un abus et/ou a une négligence.
Contactez votre revendeur local ou visitez le site :
www.lezyne.com pour obtenir des informations complètes sur la
garantie et des contacts pour des questions de garanties.
- Lezyne LED Lights are meant to be operated in temperatures between -15˚C and 45˚C (5˚F and 113˚F).
- Lezyne LED Lights should only be attached using supplied mounting brackets.
DO NOT use Lezyne LED Lights
- DO NOT look directly into light beam, or shine at another person’s eyes.
- Lezyne LED Lights are water resistant under normal conditions, but are NOT waterproof. DO NOT
SUBMERGE UNDER WATER
. If moisture gets inside light body, remove the Rear Battery Cap and battery,
open USB Protective Cover and air-out until completely dry.
- NEVER ATTEMPT TO REMOVE FRONT LENS OR ELECTRONICS. Doing so will void your warranty.
- Les lampes LED Lezyne sont faites pour être utilisées a des
températures comprises entre -15°c et 45°c (5°F et 113°F)
- Les lampes LED Lezyne ne doivent être attachées qu’à l’aide des supports de montage livrés.
Ne pas utiliser les lampes LED
Lezyne comme lampes de poche.
- Ne pas regarder directement le faisceau de lumière ou braquer la lumière dans les yeux de quelqu’un.
- Les lampes LED Lezyne sont résistantes à l’eau dans des conditions normales mais ne sont pas étanches. NE PAS PLONGER
SOUS L’EAU.
Si l’humidité pénètre dans le corps de la lampe, retirez le capuchon pour accéder à la pile et la pile, ouvrez la
housse de protection USB et aérez jusqu’à séchage complet.
- N’ESSAYEZ JAMAIS DE RETIRER LA LENTILLE FRONTALE OU L’ELECTRONIQUE cela annulerait votre garantie.
If replacing battery, only use Lezyne branded LIR 18650 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977314) or
LIR 123A 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977321) depending on your model. Make certain (+) positive
(1) LIR 18650 battery. See CHARGING for instructions on installing battery.
SI vous devez remplacer la pile, utilisez uniquement les piles de la marque Lezyne LIR 18650 2 Amp PROTECTED
(référence 4712805977314) ou LIR 123A Amp PROTECTED (référence 471205977321) selon votre modèle.
Assurez-vous que la borne positive (+) est insérée dans le boitier de la pile en premier. N’essayez jamais d’utiliser
deux (2) piles LIR 123A à la place d’une (1) pile LIR 18650. Voir la partie CHARGE pour obtenir des instructions sur
l’installation de la pile.
Lezyne USA Inc. and Lezyne Co., Ltd. do not accept any liability for injuries or other damages resulting from the use of
this product in any circumstances.
Lezyne USA Inc et Lezyne Co. Ltd n’accepte aucune responsabilité pour les blessures ou autres dommages résultants de
l’utilisation de ce produit en toutes circonstances.
This instruction manual covers the operation and care of the Lezyne Super Drive XL, Power Drive XL, and Mini Drive
XL LED Light systems. Identify your light model below for further information regarding batteries and mode settings.
El siguiente manual de instrucciones describe el funcionamiento y el cuidado de los sistemas de Luz estilo Lezyne LED Super, Power,
Ce manuel d’instruction couvre l’utilisation et l’entretien des systèmes d’éclairage Lezyne : Super Drive XL, Power Drive XL, et
SUPER DRIVE XL
- 500 max Lumens
SUPER DRIVE XL
-Batería LIR-18650
- 5 ajustes de uso
- Max de 500 Lumens
SUPER DRIVE XL
-Piles LIR 18650
- 5 modes de réglages
Maximum lumens : 500
POWER DRIVE XL
- 400 max Lumens
POWER DRIVE XL
-Batería LIR-18650
- 5 ajustes de uso
- Max de 400 Lumens
POWER DRIVE XL
-Piles LIR 18650
- 5 modes de réglages
- Maximum lumens : 400
MINI DRIVE XL
- 200 max Lumens
MINI DRIVE XL
-Batería LIR-123A
- 4 ajustes de uso
- Max de 200 Lumens
MINI DRIVE XL
-Piles LIR 123A
- 4 modes de réglages
- Maximum lumens : 200
1. Select correct bar clamp for handlebar diameter (25.4mm or 31.8mm).
2. Slide clamp over handlebar with bolt hole facing forward, place top mount on clamp, and insert thumbscrew
from bottom.
3. Tighten thumbscrew until snug; clamp should not rotate on handlebar. DO NOT OVERTIGHTEN.
1. 1- lectionner la barre de serrage correcte selon le diamètre du guidon (25.4mm or 31.8mm).
2. Faites glisser le support de montage sur le guidon avec la vis de réglage vers l’avant, placer la
3. Serrez la vis de réglage jusqu’à ce que ce soit bien ajusté, le support de montage ne doit pas
tourner sur le guidon. NE PAS TROP SERRER.

Mounting:

Montage:

Maintenance:

Entretien:

Water Protection:

Protection de l’eau:

Charging:

4. Slide LED light into top plate from front and push until body clicks into place.
5. To remove LED light, press release tab and pull light forward. Take caution as light body may be warm.
5. Pour enlever la lampe LED appuyez sur le déclencheur et tirez la lampe vers l’avant. Prenez garde, le corps de la
lampe peut être chaud..
When storing your Lezyne LED Light for long periods of time it is suggested that you remove the battery from the light.
Before your next use fully charge the battery.
Lorsque vous n’utilisez pas votre lampe Lezyne pendant un long moment, il est recommanque vous retiriez la pile.
Avant votre prochaine utilisation recharger complètement la pile.
To ensure water tightness, please note the below images for correct installation of the Rear Battery Cap, USB Protective
Cover, and Power Button.
pour accéder à la pile, la housse de protection USB et le bouton d’alimentation.
To remove the battery (Power/Super XL ONLY): Begin by unscrewing the Rear Battery Cap. The battery will now be
exposed. Move the rear spring by pushing up (1). The spring will now rest on top of the battery (2). Pull the battery out
and replace it (3). Replace the Rear Battery Cap and tighten down.
In order to ensure proper function of your light:
- If lens is dirty, use soft, damp cloth to wipe dirt away.
- Do not use harsh materials or chemicals to clean; these may scratch lens surface.
- Never use hose or high-pressure washer to clean light.
- Always replace Rear Battery Cap and USB Protective Cover correctly to prevent water damage.
- Gardez la lampe LED Lezyne hors de portée de la boue ou de débris pour améliorer la dissipation de la chaleur.
-
- Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou des produits chimiques pour nettoyer, ils risquent de rayer la surface de
la lentille.
- Ne jamais utiliser de tuyau ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer.
- Toujours visser correctement le capuchon pour accéder à la pile et la housse de protection USB pour éviter les
gâts d’eau.
Spare batteries: If you choose to carry extra batteries it is ok to change the batteries at any point during use.
Piles de rechange : si vous choisisse
z d’emporter des piles supplémentaires, il est possible de changer les piles à n’importe
quel moment durant l’utilisation.
Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr

More Information:

Plus d’informations:

For more information and instructional videos about Lezyne LED Lights, visit: http://lezyne.com/XLled
For Lezyne LED Light accessories and replacement parts, visit: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
Pour plus d’informations et de vidéos pédagogiques sur les lampes LED Lezyne, rendez-vous sur : http://lezyne.com/XLled
Pour les accessoires et les pièces de rechanges des lampes LED Lezyne: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
To charge your light:
2. Locate and open USB Protective Cover on bottom of light.
3. Insert small end of USB cable into light. Insert other end of
cable into powered USB port.
may not be powered. Try another USB port that is powered.
6. Light will be fully charged in 46 hours, or when green LED
becomes solid.
7. Remove light from charger and reinstall the USB Protective
assure water tightness.
8. If there is a problem with battery, both red and green LEDs
will light up. Remove/replace battery.
> 70% battery
Charging
Fully Charged
= 50% battery < 20 min.
< 5 min.
Thermal protection circuit: Lezyne LED Lights are protected by a thermal detection system. If the operating temperature
to change the light back to the previous mode setting.
Battery Monitor: Lezyne LED Lights are equipped with a battery monitor to indicate remaining run time during use. A
green and red LED located in the Power Button show the battery status.
Battery Check: When the light is OFF you can check the charge level. Click the Power Button once to display the charge
status for 2 seconds. A red LED means you should charge the light before your ride.
Front Lens
Cap
Botón de Encendido
Lente
Frontal
Ubicación de Montaje
Cubierta Protectora USB
Tapa Posterior
de la Batería
Cover
Cubierta Protectora
USB
Micro USB Port
Conexión USB
Micro
Assembled with top plate
and thumb screw.
et la vis de réglage
Press tab down
to release light
Appuyez sur le déclencheur vers le
bas pour libérer la lumière
Tighten thumb screw to secure
Serrez avec la vis de réglage pour sécuriser
2. 3.
CORRECT
POWER BUTTON
installation
CORRECT
USB PROTECTIVE
COVER installation
WRONG
USB PROTECTIVE
COVER installation
WRONG
POWER BUTTON
installation
WRONG
REAR BATTERY
CAP installation
CORRECT
REAR BATTERY
CAP installation
OUI
Installation du bouton
d’alimentation
NON
Installation de la house
de protection USB
NON
Installation du capuchon
pour accéder à la pile
NON
Installation du bouton
d’alimentation
OUI
Installation de la house
de protection USB
OUI
Installation du capuchon
pour accéder à la pile
Pour des questions de garantie en dehors des Etats-Unis, merci de contacter votre
revendeur/distributeur de votre pays/gion.

Fonctionnement:

Mode Race: Avec la lumière éteinte, maintenez les boutons d’alimentation pendant 5 secondes, jusqu’à ce que la lumière
clignote puis relâcher le bouton. La lampe va entrer en mode Race où seuls les modes Blast et Economy sont sélectionnables.
La lampe restera en mode Race même si elle est éteinte. Une fois la lampe éteinte, maintenez les boutons d’alimentation
pendant 5 secondes pour revenir au mode normal.
Marche /Arrêt :
maintenez 2 sec
1.
M od e R a c e :
maintenir 5 sec
3.
Cliquez pour les
modes cycles
2.
Veuillez lire ce manuel entièrement
de votre nouvelle lampe Lezyne. Le code de la route prescrivant l’éclairage varie d’un pays à l’autre. Nous vous
suggérons fortement de vous informer sur les lois concernant l’éclairage dans le pays d’utilisation.

Vue d’ensemble:

Operation:

1.
Race Mode*: hold 5 sec
3.
Click to cycle modes
2.
*
the button. The light will now enter Race Mode where only Blast and Economy modes are selectable. The light will
seconds to return the light to normal mode.
Emplacement de
montage
Housse de
Capuchon pour
accéder à la pile

Accessoires:

Les accessoires suivants sont inclus avec votre lampe LED Lezyne:

Temps de fonctionnement et modes:

Avec une pile complètement chargée votre lampe LED Lezyne aura les temps de fonctionnement et de sorties suivants :
> 70% batterie
= 50% batterie
< 20 min. < 5 min.
Circuit de protection thermique : les lampes LED Lezyne sont protégées par un système de détection thermique. Si la
temrature de fonctionnement de la lampe est trop élevée, la lampe va automatiquement passer au mode le moins
puissant. Après 5 minutes vous serez en mesure de retourner au mode précédent.
Dispositif de contrôle : les lampes LED Lezyne sont équipées d’un dispositif de contrôle de batterie pour indiquer le temps de
fonctionnement restant pendant leurs utilisations. Une LED verte et rouge situé dans le bouton d’alimentation indique l’état
de la batterie.

Charge:

Avant la première utilisation de votre lampe LED Lezyne, chargez complètement la batterie.
Pour charger la lampe :
1-
2- Ouvrez la housse de protection USB à l’arrière de la lampe.
3- Inrez le petit bout de câble USB dans la lampe et introduisez
l’autre extrémité du câble dans le port USB alimenté.
4- Lors du chargement la LED verte clignote.
5- Si la LED verte ne clignote pas lors du branchement, c’est que
le port USB n’est peut être pas alimenté, essayez un autre port
USB alimenté.
6- La lumière sera complètement chargée en 4-6 heures ou
7- Retirez la lampe du chargeur et remettez la housse de
USB est correctement installée pour assurer l’étanchéité.
8- S’il y a un problème avec la batterie, les deux voyants rouge et
vert s’allument. Retirez/ Remplacez la pile.
Chargement
Chargement
complet

Accesorios:

Los siguientes accesorios se incluyen con su Luz Lezyne LED:
Tornillo para el So-
porte de Montaje (1)
Abrazadera de 31.8mm
para el Soporte de
Montaje (1)
Cable de carga Micro-USB (1)
y calzos de hule (2)
Batería Lezyne LIR 18650 (1)*
*Super Drive & Power Drive
Batería Lezyne LIR 123A (1) *
*Solo Mini Drive
Placa superior para el
Soporte de Montaje (1)
Abrazadera de 25.4mm
para el Soporte de
Montaje de 25.4mm (1)
(no se muestra)

Hazlo En La Oscuridad:

Advertencias:

Aventuras en la oscuridad son inherentemente peligrosas, le recomendamos que tome precaucione durante la noche. Las
Luces Lezyne LED mejoraran considerablemente su visibilidad, pero aun hay muchos peligros. Lezyne recomienda para
cualquier aventura nocturna de llevar a cabo siempre algunos chequeos, que incluyen pero no se limitan a lo siguiente:
- Usar ropa protectora
- Usar ropa de alta visibilidad
- Usar una luz ROJA trasera
- Viajar con las herramientas adecuadas y accesorios para reparación de neumáticos
-Luces Lezyne LED esn diseñadas para funcionar entre -15 ˚C y 45 ˚C (5˚F y 113˚F).
-Luces Lezyne LED sólo deben de utilizarse en el soporte de montaje.
NO use las Luces Lezyne LED como una
linterna de mano.
-NO mire directamente al rayo de luz, o apunte el rayo de luz a los ojos de otra persona.
-Luces Lezyne LED son resistentes al agua en condiciones normales de uso, pero NO son impermeables. NO
SUMERJA BAJO EL AGUA
. Si la humedad penetra a la luz, quite la tapa posterior y la batería, abra la cubierta
protectora USB y deje al aire libre hasta que todo esté completamente seco.
-NO INTENTE RETIRAR EL LENTE FRONTAL Y LA ELECTRÓNICA. Si lo hace, anulará la garantía.

Run Times and Modes:

With a fully charged Lezyne battery your Lezyne LED Light will have approximately the following run times and outputs
(Lumens = lm).
Si va a reemplazar la batería sólo use LIR 18650 2 Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977314) o LIR 123A 2
Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977321), según el modelo. Asegúrese de que la terminal positiva (+) se meta
primero en el alojamiento de la batería. Nunca intente usar dos baterías LIR 123A en lugar de una (1) sola batería
LIR 18650. Consulte la seccn CARGA para obtener instrucciones sobre la instalacn de la batería.
thumb screw (1)
31.8mm clamp (1)
Micro USB charging cable (1)
and Rubber Shims (2)
*Super Drive & Power Drive
*Mini Drive Only
top plate (1)
25.4mm clamp (1)
(not pictured)
Pour retirer la pile (Power/Super XL uniquement) : Commencez par dévisser le capuchon pour accéder à la pile. Déplacez
le ressort arrière en le poussant vers le haut (1). Le ressort se trouve maintenant au dessus de la pile (2). Retirez la pile et
remplacez la (3). Replacez le capuchon pour accéder à la pile et serrez.

Garantía:

En los EE.UU. y U.K. Luces Lezyne LED tienen dos (2) años de garantía desde la fecha de compra al propietario original
(el comprobante de compra es necesario). Esta garantía cubre defectos de fabricacn y defectos de materiales en la
cubierta de la luz LED, la electnica, LED, y el soporte de montaje incluido. Las baterías Lezyne tienen una garantía de
6 meses contra cualquier defecto de fabricación. Los asuntos no cubiertos por la garantía incluyen el desgaste normal,
a accidentes, mal uso, abuso y negligencia.
Contacte a su distribuidor local o visite www.lezyne.com para obtener información completa sobre la garantía e información
de contacto en relación con los problemas de garantía. Para problemas de garantía fuera de los Estados Unidos, por favor
ngase en contacto con el distribuidor/tienda de su país o región de forma directa.
Lezyne USA Inc./Lezyne Co., Ltd. no asume ninguna responsabili
dad por las lesiones u otros daños que resulten del uso
de este producto bajo ningunas circunstancias.

Montaje:

Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr
thumb screw (1)
31.8mm clamp (1)
Micro USB charging cable (1)
and Rubber Shims (2)
*Super Drive & Power Drive
*Mini Drive Only
top plate (1)
25.4mm clamp (1)
(not pictured)
1.
1.
2. 3.
Housse de Port micro USB
Lezyne Super Drive XL (2013)

Potrzebujesz pomocy?

Liczba pytań: 0

Czy masz pytanie dotyczące Lezyne Super Drive XL (2013) lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu oraz pytanie. Im więcej szczegółów swojego problemu i pytania podasz, tym łatwiej będzie innym właścicielom Lezyne Super Drive XL (2013) poprawnie odpowiedzieć na Twoje pytanie.

Tu możesz bezpłatnie wyświetlić instrukcję dotyczącą Lezyne Super Drive XL (2013). Ta instrukcja należy do kategorii Światła rowerowe i otrzymała oceny od 1 osób ze średnią 7.5. Ta instrukcja jest dostępna w następujących językach: Angielski. Czy masz pytanie dotyczące Lezyne Super Drive XL (2013) lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj

Specyfikacje Lezyne Super Drive XL (2013)

Ogólne
Marka Lezyne
Model Super Drive XL (2013)
Produkt Lampa rowerowa
Język Angielski
Typ pliku PDF

Często zadawane pytania

Poniżej znajdziesz najczęściej zadawane pytania dotyczące: Lezyne Super Drive XL (2013).

Twojego pytania nie ma na liście? Zadaj pytanie tutaj