Led Lenser D14

Instrukcja obsługi Led Lenser D14

(1)
  • D14
    LED LENSER®*
    * English
    * Deutsch
    * Espanol
    LED LENSER®* AA
    LED LENSER®* AA
    LED LENSER®* AA
    LED LENSER®* AA
    Estamos encantados de que hayan elegido uno de nuestros productos.
    Para que se puedan familiarizar con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de
    uso.
    Artículo
    LED LENSER
    7456-M D14 Neon
    7457-M D14 Negro
    7629-M D14 Neon Blister
    Version: 5.1
    Pilas
    4 x AA/LR6/Mignon (1.5 V DC) (Artículo no. 7720)
    Encendido y apagado
    Girando la palanca del interruptor negro a la izquierda o a la derecha se enciende la lámpara.
    Moviéndola para atrás hacia la posición media la luz se apaga.
    Este interruptor es absolutamente hermético; es operativo mediante magnetismo.
    Cambio de pilas
    Para cambiar las pilas por favor desenrosquen la funda frontal metalizada. Retirar la hoja de aluminio insertada
    con el Led. No tocar nunca la superficie del Led ya que podría dañarse. Las pilas deben ser cambiadas todas a
    la vez. Colocar las nuevas de acuerdo con las indicaciones de + / -.
    Esto significa: insertar por un lado 2 pilas con el polo positivo (+) primero, y por el otro lado otras 2 pilas con el
    polo negativo (-) primero¡ Al retirar la hoja de aluminio deberá tenerse en cuenta que las tres aletas de las
    inserciones encajen en las tres ranuras de la carcasa de la lámpara. Les recomendamos que marquen la
    posición correcta con un fieltro resistente al agua cuando se coloquen las primeras pilas. Cerrar la lámpara
    enroscando la funda frontal metalizada.
    Atención
    Cuando se coloquen las nuevas pilas seguir las marcas de polaridad (+) y (-) de la carcasa de las pilas.
    Cuando se colocan las pilas de forma incorrecta esto puede dañarlas y causar una explosión.
    Pilas
    No recargar nunca las pilas o usar a la vez pilas nuevas con usadas. Cambiar siempre todas las pilas al mismo
    tiempo y usar solamente pilas de calidad y del mismo tipo. Debido a los diferentes valores eléctricos el uso de
    acumuladores no está permitido. Si no va a usar esta lámpara durante un largo periodo de tiempo sacar las pilas
    para prevenir deterioros por goteo. Las pilas descargadas se deben de quitar. Las pilas usadas y los
    acumuladores son material peligroso y deben de ser desechados de acuerdo a la normativa vigente.
    Accesorios
    La cinta adjunta puede ser usada por ejemplo para ajustar la lámpara al brazo. De esta forma se asegura el no
    perder la lámpara. Hay además otros accesorios adicionales:
    Artículo 7489 – anillas de repuestoy lubricante marino
    Artículo 7482 – funda de señalización
    Una vez montada la funda de señalización se puede usar la lámpara para que sean claramente visibles las
    señales de llamada de atención. Juntamente con la funda de señalización la lámpara no se hunde
    sino que flota.
    Uso para buceo
    Esta lámpara puede usarse hasta 60 mtrs. de profundidad si la cinta del precinto es tratada adecuadamente.
    Cómo cualquier otro equipo de buceo esta lámpara debe de secarse después del buceo
    y todas las humedades internas y la suciedad debe de retirarse después de cada uso. Se recomienda el uso de
    aire presurizado para su limpieza. Después de su uso en agua salada o cuando la lámpara está sucia usar sólo
    agua dulce para limpiar la lámpara. Por razones de seguridad cualquier buceador deberá ir equipado
    con 2 lámparas. En cada inmersión deberán usarse pilas en buen estado. Antes de ser utilizada la lámpara
    deberá ser revisada.
    Aviso de seguridad
    No enfocar a los ojos con la luz de la lámpara. Si el rayo de luz alcanza los ojos cerrarlos y girar la cabeza. No
    usar ningún instrumento de aumento que pueda concentrar la luz de la lámpara. Cuando se mira directamente, la
    luz de esta lámpara puede deslumbrar momentáneamente.
    En el caso de uso comercial, el usuario de esta lámpara deberá estar al tanto de la normativa vigente en
    seguridad y salud y en las reglas de uso.
    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
    Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
    Artikel
    LED LENSER
    7456-M D14 Neon
    7457-M D14 Black
    7629-M D14 Neon Blister
    Version: 5.1
    Batteriesatz:
    4 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC) (Item No. 7720)
    Ein-und Ausschalten
    Durch Drehen des schwarzen Schalthebels nach rechts oder links können Sie diese Lampe anschalten.
    Wenn Sie den Hebel wieder in die Mittelstellung bringen, schalten Sie hierdurch die Lampe wieder aus.
    Dieser Schalter ist absolut wasserdicht, die Funktion erfolgt magnetisch.
    Wechsel der Batterien
    Zum Wechsel der Batterien schrauben Sie bitte zuerst die vordere Edelstahlkappe ab. Entnehmen Sie
    danach den Aluminium-Einsatz mit der Leuchtdiode. Berühren Sie niemals direkt die Leuchtdiode; diese
    könnte beschädigt werden. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Legen Sie die neuen Batterien
    entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Also auf der einen Seite zwei Batterien mit
    dem Pluspol (+) nach oben, auf der anderen Seite mit dem Minuspol (-) nach oben! Beim Wiedereinsetzen
    des Aluminium-Einsatzes achten Sie bitte darauf, dass die drei Nuten im Einsatz in die drei Stege des
    Lampenkörpers passen müssen. Wir empfehlen, beim ersten Einlegen der Batterien an Einsatz und Lampe
    mit einem wasserfesten Filzstift eine Markierung anzubringen. Schrauben Sie jetzt die Edelstahlkappe
    wieder auf.
    Achtung!
    Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) im
    Batteriefach. Andern falls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und
    explodieren!
    Batterien
    Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden.
    We are pleased that you have chosen one of our products.
    To get familiar with our product here is a short instruction for use.
    Item
    LED LENSER
    7456-M D14 Neon
    7457-M D14 Black
    7629-M D14 Neon Blister
    Version: 5.1
    Batteries:
    4 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC) (Item No. 7720)
    Turn ON and OFF
    By turning the black switch lever to the left or the right you can switch the flashlight ON. By moving the lever
    back to the middle position you can switch the light OFF. This switch is absolutely watertight; the function is
    operated by magnetism.
    Change of batteries
    For changing the batteries please unscrew the front steel cap. Then remove the aluminium insert with the
    Led. Never touch the Led surface, it might get damaged. Always change all batteries at the same time. Fill in
    new batteries according to the plus and minus marks at the holder. This means: Insert on one side two
    batteries with the positive pole (+) first, on the other side insert two batteries with the negative pole (-) first!
    When you remount the aluminium insert you must take care that the three fins of the inserts fit the three
    grooves of the flashlight housing. We recommend that you mark the correct position with a waterproof felt
    pen when inserting the first batteries. Close the flashlight by screwing on the steel front cap.
    Attention!
    When inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) at the battery housing. When
    inserting the batteries the wrong way this could damage the batteries and might cause an explosion!
    Batteries
    Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all batteries at the
    same time and use high quality batteries and the same type only. Do not use high current batteries or
    accumulators because of different electrical values. If you intend to not use this flashlight for a longer time,
    take the batteries out to prevent damage by leaking batteries. Discharged batteries must be taken out. Used
    batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed according to the national legislation.
    Accessories
    The enclosed and mounted ribbon can be used to fasten this flashlight for instance to an arm. So you can be
    sure not to lose the flashlight. For this flashlight there are also some additional accessories:
    Item-No. 7489 spare O-rings and Sea&Sea grease
    Item-No. 7482 signal cap
    After mounting the signal cap you can use the flashlight to give clearly visible waving signs. Together with the
    signal cap the lamp will not sink but swim.
    Diving use
    This flashlight can be used in depths up to 60 meters if the rubber seals were treated correctly. As all other
    diving equipment this flashlight must be dried after diving and all internal moisture and all dirt must be
    removed after each diving trip. The use of pressurized air for cleaning is recommended. After use in salt
    water or when the flashlight is dirty use fresh water only to clean the lamp. For security reasons any diver
    must be equipped with two lamps. With every diving trip fresh batteries must be used. Before diving the
    function of the flashlight must be checked.
    Security advice
    Do not shine the light of this flashlight directly in someone´s eyes. If the light beam does shine directly in your
    eyes, close the eyes and turn your head away immediately. Do not use any magnifying instruments with this
    flashlight that could concentrate the light beam. When looking directly in this flashlight the light can
    temporarily dazzle your eyes.
    In the case of commercial use, the user of the Flashlight should only use this product in accordance with any
    local laws and regulations.
    Verwenden Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich
    hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von
    Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die
    Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schäden zu
    vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll
    und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
    Zubehör
    Das mitgelieferte und bereits montierte Bändsel ermöglicht das Befestigen der Lampe z.B. am Arm. So
    können Sie sicher sein, die Lampe nicht zu verlieren. Zu dieser Lampe gibt es außerdem noch weiteres
    Zubehör:
    Art.-Nr. 7489 Ersatzdichtungen sowie Sea&Sea Fett
    Art.-Nr. 7482 Signalkegel
    Bei aufgesetztem Signalkegel können Sie weithin sichtbare Winkzeichen geben. Mit dem Signalkegel ist die
    Lampe schwimmfähig.
    Taucheinsatz
    Diese Lampe ist verwendbar bis zu Tauchtiefen von 60 Metern, vorausgesetzt die Dichtungen wurde korrekt
    behandelt. Achten Sie wie bei anderem Tauchgerät auf vollständige Trocknung und Entfernen des
    Kondenswassers und aller Verunreinigungen (Reinigung mit Druckluft) nach jedem Tauchgang. Nach dem
    Einsatz in Salwasser oder bei Verschmutzungen spülen Sie die Lampe ausschließlich mit Süßwasser ab.
    Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen pro Taucher immer zwei Lampen und verwenden Sie bei jedem
    Tauchgang frische Batterien. Prüfen Sie die Funktion der Lampen vor jedem Tauchgang.
    Sicherheitshinweis
    Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein
    Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu
    bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
    werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu
    Blenderscheinungen führen.
    Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend
    der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
    Close
    Schließen
    Cerrar
    Fermer
    Sluiten
    める
    닫다
    关闭
    Open
    Önen
    Abrir
    Ouvrir
    Open
    ける
    열다
    打开
    Off
    Aus
    Apagado
    Arrêt
    Uit
    オフ
    꺼짐
    On
    An
    Encendido
    Marche
    Aan
    オン
    켜짐
    On
    An
    Encendido
    Marche
    Aan
    オン
    켜짐
Led Lenser D14

Potrzebujesz pomocy?

Liczba pytań: 0

Czy masz pytanie dotyczące Led Lenser D14 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu oraz pytanie. Im więcej szczegółów swojego problemu i pytania podasz, tym łatwiej będzie innym właścicielom Led Lenser D14 poprawnie odpowiedzieć na Twoje pytanie.

Tu możesz bezpłatnie wyświetlić instrukcję dotyczącą Led Lenser D14. Ta instrukcja należy do kategorii Latarki i otrzymała oceny od 1 osób ze średnią 7.3. Ta instrukcja jest dostępna w następujących językach: Angielski, Holenderski, Niemiecki, Francuski, Francuski, Chiński. Czy masz pytanie dotyczące Led Lenser D14 lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj

Specyfikacje Led Lenser D14

Ogólne
Marka Led Lenser
Model D14
Produkt Latarka
EAN 4029113745604
Język Angielski, Holenderski, Niemiecki, Francuski, Francuski, Chiński
Typ pliku PDF
Oświetlenie
Strumień świetlny 150lm
Odległość wiązki światła (max) 180m
Moc
Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym 20h
Rodzaj baterii AA
Liczba baterii 4
Zasilane prze USB
Konstrukcja
Typ latarki Latarka ręczna
Wodoodporny
Kolor produktu Green, Stainless steel
Materiały Plastic, Stainless steel
Materiał obudowy Plastik
Zawartość opakowania
Baterie w zestawie
Waga i rozmiary
Waga produktu 220g
Szerokość produktu 160mm

InstrukcjaObslugiPDF.pl

Szukasz instrukcji? InstrukcjaObslugiPDF.pl zapewnia, że szybko znajdziesz instrukcję, której szukasz. Nasza baza danych zawiera ponad milion instrukcji PDF od ponad 10 000 marek. Codziennie dodajemy najnowsze instrukcje, abyś zawsze znalazł produkt, którego szukasz. To bardzo proste: po prostu wpisz nazwę marki i rodzaj produktu w pasku wyszukiwania, a od razu będziesz mógł przejrzeć instrukcję online za darmo.

InstrukcjaObslugiPDF.pl

© Copyright 2020 InstrukcjaObslugiPDF.pl. Wszystkie prawa zastrzeżone.

Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.

Dowiedz się więcej