Instrukcja obsługi Asus VW228TLB

Asus VW228TLB
(1)
  • Liczba stron: 2
  • Typ pliku: PDF
Connecting the cables
To connect the power cord
: connect one end of the power cord securely
to
the
monitor’s
AC
input
port,
and
the
other
end
to
a
power
outlet.
To connect the VGA/DVI cable
:
a. Plug the VGA/DVI connector to the LCD monitor’s VGA/DVI port.
b. Connect the other end of the VGA/ DVI cable to your computer’s
VGA/
DVI
port.
c. Tighten the two screws to secure the VGA/DVI connector.
To connect the audio cable (For those models with speakers)
: connect one
end of the audio cable to the monitor’s Audio-in port, and the other end to the
computer's
audio-out
port.
When both the VGA and the DVI cables are connected, you can choose either
VGA mode or DVI mode from the Input Select item of the OSD functions (for
some models).
Pour connecter le cordon d’alimentation
: connectez une extrémité du
cordon d’alimentation au port AC-in du moniteur, et l’autre extrémité à une
source électrique.
Pour connecter le câble VGA / DVI VGA / DVI
:
a. Branchez le connecteur VGA/DVI au port VGA/DVI du moniteur LCD.ranchez le connecteur VGA/DVI au port VGA/DVI du moniteur LCD.
b. Connectez l'autre extrémité du câble VGA/DVI au port VGA/DVI deConnectez l'autre extrémité du câble VGA/DVI au port VGA/DVI de
votre
ordinateur
.
c.
Serrez les deux vis pour sécuriser le connecteur VGA/DVI.Serrez les deux vis pour sécuriser le connecteur VGA/DVI.
Pour connecter le câble audio
: connectez une extrémité du câble audio au
port d’entrée audio du moniteur, et l’autre extrémité au port de sortie audio de
l’ordinateur
.
Lorsque les câbles VGA et DVI sont tous deux connectés, vous pouvez
choisir
d
utiliser
le
mode
VGA
ou
DVI
comme
source
vidéo
depuis
le
menu
OSD
(sur
une
sélectionde modèles).
So schließen Sie das Netzkabel an: Verbinden Sie das eine Ende des Audiokabels mit dem Stromeingang des Monitors und das andere mit einer
Steckdose.
So schließen Sie das VGA- / DVI-Kabel an: a. Verbinden Sie das eine Ende des VGA / DVI-Kabels mit dem Monitorb. Schließen
Sie
das
andere
Ende
an
den
VGA-/DVI-Anschluss
Ihres
Computers
an.
Wenn
gleichzeitig
VGA-
und
DVI-Kabel
angeschlossen
sind,
können
Sie
über
das Element
Input Select
der
OSD-Funktion
den
VGA-
oder
DVI-Modus
auswählen.
So schließen Sie das Audiokabel an: Verbinden Sie das eine Ende des
Audiokabels mit dem Audioeingang des Monitors und das andere Ende mit
dem
Audioausgang Ihres Computers.
c
. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Per collegare il cavo di alimentazione
:
ssare
un’
estremità
dell’
alimentatore
allaportaingressoACdelmonitorel’altraadunapresadicorrente.
Per collegare il cavo VGA/DVI :
a.InserireilconnettoreVGA/DVIallaportaVGA/DVIdelmonitorLCD
b.Collegarel’altraestremitàdelcavoVGADVIallaportaVGA/DVIdel
computer.
c.StringereleduevitiperssareilconnettoreVGA/DVI.
Per collegare il cavo audio (nei modelli con altoparlanti)
: collegare un’
estremitàdelcavoaudioallaportaAudio-indelmonitor, e l' altra estremità
alla
audio-out
del
computer
.
QuandoècollegatosiailcavoVGAcheilcavoDVI,èpossibilesceglierela
modalitàVGAolamodalitàDVIdallavoce
Selezione Input
fralefunzioniOSD
(peralcunimodelli).
Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de
alimentación de forma segura al puerto de entrada de CA del monitor y el otro
extremo a una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el cable VGA/DVI:
a. Enchufe el conector VGA/DVI al puerto VGA/DVI del monitor LCD.
b. Conecte
el
otro
extremo
del
cable
VGA/
DVI
al
puerto
VGA/DVI
del
equipo.
c. Apriete los dos tornillos para asegurar el conector VGA/DVI.
Para conectar el cable de audio (para modelos con altavoces): conecte un
extremo del cable de audio al puerto de entrada de audio del monitor y el otro
extremo al puerto de salida de audio del equipo.
Cuando los cables VGA y DVI estén conectados, podrá elegir el modo VGA o DVI en
el elemento Seleccionar entrada de las funciones OSD (para algunos modelos).
Подключение шнура питания: подключите один конец шнура к разъему питания монитора, подключите другой конец к розетке.
Подключение VGA/DVI кабеля
a.
Подключите один конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему LCD монитора.
b.
Подключите другой конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему компьютера
.
c.
Закрепите VGA/DVI разъем винтами
Подключение аудиокабеля (Для моделей с колонками): подключите один
конец аудиокабеля к разъему Audio-in монитоа, подключите другой конец к разъему audio-out компьютера.
Когда оба кабеля VGA и DVI подключены, вы можете выбрать сигнал VGA или
DVI в пункте Выбор входа функции OSD (для некоторых моделей).
De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel
stevig aan op de wisselstroomingang van de monitor en stop het andere
uiteinde in het stopcontact.
De VGA/DVI-kabel aansluiten
:
a.
Stop de VGA/DVI-aansluiting in de VGA/DVI-poort van de LCD-monitor.
b.
Sluit het andere uiteinde van de VGA/DVI-kabel op de VGA/DVI-poort
van uw computer.
c.
Maak de twee schroeven vast om de VGA/DVI-aansluiting te bevestigen.
De audiokabel aansluiten (voor de modellen met luidsprekers): sluit het
ene uiteinde van de audiokabel aan op de audio-ingang van de monitor en het
andere uiteinde op de audio-uitgang van de computer.
Wanneer zowel de VGA- als de DVI-kabel zijn aangesloten, kunt u de VGA-modus
of
de
DVI-modus
kiezen
onder
het
item
Input
Select
(Invoerselectie)
van
de
OSD-
functies
(voor
bepaalde
modellen)
.
連接電源線:請將電源線一端連接至顯示器上 AC A C - IN
孔,然後將另一端連接至家中的電源插座上。
連接VGA/DVI訊號線(部份機種提供): a. 首先將 VGA/DVI 訊號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 埠。 b 再將訊號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 埠。 c. 然後將 VGA/DVI 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊。
連接音源線(部份內建喇叭的機種提供)請將立體聲音源訊號線的一端連接至顯示器上音源輸入(A u d i o-in)的連接埠
然後另一端則連接至電腦上面的音源輸出(Audio-Out)埠。
當您同時連接
VGA(D-Sub)及
DVI
訊號線時,您可以利用
OSD
選單切
VGA
DVI
訊號(部份機種提供)。
連接電源:請將電源一端連接至顯示器上的 AC 電源(AC- IN)插孔
然後將另一端連接至家中的電源插座上。
連接 VGA/DVI 信號線(部份機種提供): a. 首先將 VGA/DVI 信號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 端口。 b 再將信號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 端口。 c. 然後將 VGA/DVI 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊。
連接音源線(部份機種提供):請將立體聲音源信號線的一端
至顯
示器上音源輸入(Audi o-in)的連接端口然後另一端則連接至電腦上面的音源輸出(Audio-Out)端口。
當您同時連接 VGA(D-Sub)及 DVI 信號線時,您可以利用 OSD 菜單
切換 VGA 或 DVI 信號(部份機種提供)。
電源コー電源コドのコをデスプレイの AC 入力ポーに接続
グを電源センに接続ます
VGA/DVIケブル
a. VGA/DVI コネタをスプレイの VGA/DVIトに続します。
b. VGA/ DVIーブルコンピュータの VGA/DVIトに続します。
c. 2本のネジで VGA/DVI コネタを固定
ーデケー(スカー搭載モル)ーデブルをデ
のオーデ入力ポーターデ出力ポに接続ます
VGAケーと DVIケルを両方接続するとOSD(オレイ
の項目Input Select(入力選択)で VGA モードまたは DVI モードかモードを
選択できます特定モデルのみ)
•
전원코드연결:전원코드의한쪽끝을모니터의AC입력포트에연결하고,
다른한쪽끝은전원콘센트에연결해주십시오.
•
VGA케이블/DVI케이블연결:
a.VGA/DVI커넥터를LCD모니터의VGA/DVI포트에연결해주십시오.
b.VGA/DVI케이블의다른한쪽끝을컴퓨터의VGA/DVI포트에연결해
주십시오.
c. 두나사를조여VGA/DVI커넥터를고정해주십시오.
•
오디오케이블연결(스피커포함모델의경우):오디오케이블의 끝을
니터의오디오입력포트에연결하고,다른한쪽끝을컴퓨터의오디오출력
포트에연결해주십시오.
VGA케이블과DVI케이블이모두연결되어있을경우OSD기능의입력선택
항목에서VGA모드또는DVI모드중의하나를선택가능합니다(일부모델).
Para ligar o cabo de alimentação: ligue uma das extremidades do cabo de
alimentação à entrada a.c. do monitor e ligue a outra extremidade do cabo à
tomada eléctrica.
Ligação do cabo VGA/DVI:
a. Ligue o conector VGA/DVI à porta VGA/DVI do monitor de LCD.
b. Ligue a outra extremidade do cabo VGA/DVI à porta VGA/DVI do
computador.
c. AperteosdoisparafusosparaxaroconectorVGA/DVI.
Para ligar o cabo de áudio (nos modelos com altifalantes): ligue uma das
extremidades do cabo de áudio à
porta
de
entrada
de
áudio
do
monitor
e
ligue
a outra extremidade à porta de saída de áudio do computador.
Quando ambos os cabos VGA e DVI estiverem ligados, pode escolher o modo VGA
ou o modo DVI a partir do item Input Select (Selecção de entrada) apresentado
no ecrã (apenas nalguns modelos).
Güç kablosunu bağlamak için: güçkablosununbirucunusağlambir
şekildemonitörünACgirişportuna,diğerucunugüççıkışınabağlayın.
VGA/DVI kablosunu bağlamak için:
a.
VGA/DVIkonektörünüLCDmonitörününVGA/DVIportunatakın.
b.
VGA/DVIkablosunundiğerucunubilgisayarınızınVGA/DVI
portunatakın.
c.
VGA/DVIkonektörünüsabitlemekiçinikividayıdasıkıştırın.
Ses kablosunu bağlamak için (hoparlörlü modeller için):seskablosunun
birucunu(yukarıyönde)monitörünSesgirişportuna,diğer
ucunu
bilgisayarın
sesçıkışportunabağlayın.
HemVGAhemDVIkablolarıbağlıyken,OSDişlevlerininGirişSeçimiöğesinden
VGAmodunuveyaDVImodunuseçebilirsiniz(bazımodelleriçin).
ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร:เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยัง
พอร์ตACเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลVGA/DVI:
ก.
เสียบขั้วต่อVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVIของจอภาพLCD
ข.
เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิลVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVI
ของคอมพิวเตอร์
ค.
ขันสกรูทั้งสองตัวเพื่อยึดขั้วต่อVGA/DVIให้แน่น
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของ
สายเคเบิลเสียงไปยังพอร์ตสัญญาณเสียงเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยัง
พอร์ตสัญญาณเสียงออกของคอมพิวเตอร์.
เมื่อเชื่อมต่อทั้งสายเคเบิลVGA และ DVIแล้วคุณสามารถเลือกระหว่างโหมดVGA
หรือDVIจากรายการเลือกสัญญาณเข้าของฟังก์ชั่นOSD
(สำหรับบางรุ่น)
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
:
Sådan tilsluttes elledningen: Sæt den ene ende af elledningen ordentligt i
AC-indgangsstikket på billedskærmen, og den anden ende i en stikkontakt.
Tilslutning af VGA/DVI kabel:
a.
Forbind VGA/DVI stikket til LCD skærmens VGA/DVI port.
b.
Forbind VGA/ DVI kablets anden ende til computerens VGA/ DVI port.
c.
Stram de to skruer for sikre VGA/DVI stikket.
Forbind
lydkablets
ene ende til skærmens lyd-ind port og den anden ende til computerens l
yd-ud
port.
Når både VGA- og DVI kablerne er forbundet, kan du vælge enten VGA- eller DVI
tilstand fra ‘Vælg indgang’ blandt OSD funktionerne (for nogle modeller).
Sådan forbindes lydkablet (for modeller med højtalere):
Näin liität virtajohdon: liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön AC-
tuloporttiin ja toinen pää pistorasiaan.
VGA/DVI-kaapelin liittäminen:
a. Laita VGA/DVI-liitin LCD-näytön VGA/DVI-porttiin.
b. Liitä VGA/DVI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/ DVI-porttiin.
c. Kiristä kaksi ruuvia varmistamaan VGA/DVI-liitin.
Näin liität audiokaapelin (malleille, joissa on kaiuttimet): liitä audiokaapelin
toinen pää näytön Audio-in -porttiin, ja toinen pää tietokoneen audio-out-porttiin.
Kun sekä VGA- että DVI-kaapeli on liitetty, voit valita joko VGA-tilan tai DVI-tilan
OSD-toimintojen Input Select (Tulon valinta) –kohdasta (joillekin malleille).
Koble til strømledningen: koble en ende av strømledningen til AC-
inngangskontakten på monitoren, og den andre enden til strømuttaket.
Koble til VGA/DVI-kabel
:
a. Koble VGA/DVI-kontaktene til VGA/DVI-portene på LCD-skjermen.
b. Koble den andre enden av VGA/DVI-kablene til VGA/DVI-portene på
datamaskinen.
c. Stram de to skruene for å sikre VGA/DVI-kontaktene.
Koble til lydkabelen (for modeller med høyttalere)
: koble en ende av
lydkabelen til skjermens lyd inn-port, og den andre enden til datamaskinens
lyd
ut-port.
Når både VGA og DVI-kablene er koblet til, kan du velge enten VGA eller DVI-
modus fra Input Select (inngangsvalg) i OSD ( for noen modeller).
Anslutning av strömkabeln: anslut ena änden av strömkabeln till
monitorns strömingång och den andra änden till strömuttaget.
Ansluta VGA/DVI kabeln:
a.
Koppla in VGA/DVI kontakten till LCD monitorns VGA/DVI port.
b.
Anslut den andra änden av VGA/ DVI kabeln till datorns VGA/ DVI port.
c.
Dra åt de två skruvarna för att fästa VGA/DVI kontakten.
Ansluta ljudsladd (för modeller med högtalare): anslut den ena änden av
ljudsladden till bildskärmens ljudingångsport, och den andra änden till datorns
ljudutgångsport.
När både VGA- och DVI-sladdar är anslutna, kan du välja antingen VGA-läge
eller DVI-läge från posten Input Select (ingångsval) på OSD-menyn (för vissa
modeller).
Podłączenie przewodu zasilającego: podłączjedenkoniecprzewodu
zasilającegodoportuwejściaprąduzmiennegomonitora,adrugikoniecdo
gniazdazasilania.
Aby podłączyć kable VGA/DVI:
a.
Podłącz złącze VGA/DVI do portu VGA/DVI monitora LCD.
b.
PodłączdrugikonieckablaVGA/DVIdoportuVGA/DVIkomputera.
c.
DokręćdwieśrubywceluzamocowaniazłączaVGA/DVI.
W celu podłączenia kabla audio (dla modeli z głośnikami):podłączjedenkonieckablaaudiodoportuwejściaaudiomonitora,adrugikoniecdoportuwyjściaaudiokomputera.
PopodłączeniukabliVGAiDVI,możnawybraćtrybVGAlubDVIpoprzezopcję
InputSelect(Wybórwejścia)funkcjiOSD(dlaniektórychmodeli).
Připojení napájecího kabelu: připojtejedenkonecnapájecíhokabeluke zdířcepropřipojenínapájenímonitoruLCDadruhýkoneckelektrickézásuvce.
Připojení kabelu VGA/DVI:
a.
Připojte konektor VGA/DVI ke zdířce VGA/DVI monitoru LCD.
b.
Připojte druhý konec kabelu VGA/DVIk portu VGA/DVIpočítače.
c.
ZajistětekonektorVGA/DVIdvěmašroubky.
Připojení zvukového kabelu (pro modely s reproduktory):připojtejedenkoneczvukovéhokabelukevstupnímuportuzvukumonitoruadruhýkoneckvýstupuzvukupočítače.
KdyžjsoupřipojenyobakabelyVGAaDVI,můžetezvolitrežimVGAneboDVI
vpoložceInputSelect(Výběrvstupu)vnabídceOSD(proněkterémodely).
A tápkábel csatlakoztatása:Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét szorosan amonitorAC-bemenetiportjába,amásikvégétpedigegytetszőlegesfalialjzatba.
A VGA/DVI kábel csatlakoztatása:
a.
Csatlakoztassa a VGA/DVI csatlakozót az LCD-monitor VGA/DVI
aljzatához.
b.
Csatlakoztassa a VGA/DVI kábel másik végét a számítógép VGA/DVI
aljzatához.
c.
HúzzamegaVGA/DVIcsatlakozótrögzítőcsavarokat.
Az audio kábel csatlakoztatása (A hangszórós modellekhez): az audio kábel egyik végét csatlakoztassa a monitor audio bemeneti portjára, míg a másik végét a számítógép audio kimeneti portjára.
Ha úgy a VGA, mint a DVI kábelt csatlakoztatták, a VGA és DVI módok között
válthat,
ha azOSD funkciók menübenaz Bemenetválasztásmenüparancsot
választja.
Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţiuncapătalcabluluidealimentareînsiguranţălaportuldeintrarec.a.almonitorului,celălaltcapătlaobornăde alimentare.Pentru a conecta cablul VGA/DVI
:
a.IntroduceţiconectorulVGA/DVIînportulVGA/DVIalmonitoruluiLCD.b.ConectaţicelălaltcapătalcabluluiVGA/DVIlaportulVGA/DVIal calculatoruluidumneavoastră.c.StrângeţiceledouăşuruburipentruaxaconectorulVGA/DVI.
Pentru conectarea cablului audio (Pentru acele modele cu difuzor): conectaţiuncapătalcabluluiaudiolaportulAudioalmonitorului,iarcelălaltcapătlaportuldeieşireaudioalcomputerului.
AtuncicândambelecabluriVGAşiDVIsuntconectate,puteţialegeemodul
VGA,emodulDVIdinmeniul Selectare Intrare a
funcţiilor
OSD
(pentru
anumite modele).
Da bi povezali kabl za struju: Povežitejedankrajkablazastujučvrstoza
ulazniACportmonitora,adrugikrajzaizlazzastruju.Da bi povezali VGA/DVI kabl:
a.
PriključiteVGA/DVIkonektorzaLCDVGA/DVIportmonitora.
b.
PovežitedrugikrajVGA/DVIkablazaVGA/DVIportkompjutera.
c.
PričvrstitedvašrafadabiobezbediliVGA/DVIkonektor.
Da bi povezali audio kabl (za modele sa zvučnicima):povežitejedankraj
audiokablazaulazniAudio-inportmonitoraadrugikrajzaizlazniaudio-outportkompjutera.
KadasuiVGAiDVIkablovipovezani,možetedaizaberetebiloVGArežimili
DVIrežimsaInputSelectopcije(opcijezabiranjeulaza)prekoopcijaizMenija
naekranu(zanekeodmodela).
Για τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: συνδέστετοέναάκροτου
καλωδίουτροφοδοσίαςμεασφάλειαστηνυποδοχήτροφοδοσίαςτηςοθόνηςκαιτοάλλοάκροσεμιαπρίζα.
Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/DVI:
α.ΣυνδέστετηνυποδοχήVGA/DVIστηθύραVGA/DVIτηςοθόνης
LCD.
β.ΣυνδέστετοάλλοάκροτουκαλωδίουVGA/DVIστηθύραVGA/DVI τουυπολογιστή.γ. ΣφίξτετιςδύοβίδεςγιαναασφαλίσετετησύνδεσηVGA/DVI.
Για να συνδέσετε το καλώδιο ήχου (για τα μοντέλα με ηχεία):συνδέστε
τοέναάκροτουκαλωδίουήχουστηθύραεισόδουήχουτηςοθόνηςκαιτοάλλοάκροστηθύραεξόδουήχουτουυπολογιστή.
ΌτανσυνδεθούντακαλώδιαVGAκαιDVI,μπορείτεναεπιλέξετεείτε
λειτουργίαVGAήDVIαπότοστοιχείοΕπιλογήςΕισόδουτωνλειτουργιών
OSD(γιαμερικάμοντέλα).
Untuk menyambungkan konektor daya: sambungkan salah satu ujung konektor daya dengan benar ke port masukan AC monitor, kemudian ujung lainnya ke stopkontak.Untuk memasang kabel VGA/DVI:
a.
Pasang konektor VGA/DVI ke port VGA/DVI pada monitor LCD.
b.
Pasang ujung kabel VGA/DVI lainnya ke port VGA/DVI pada komputer
Anda.
c.
Kencangkan kedua sekrup untuk mengunci konektor VGA/DVI.Untuk menyambung kabel audio (Untuk model yang menggunakan pengeras suara): pasang salah satu ujung kabel audio ke port Audio masuk pada monitor dan ujung lainnya ke port audio keluar pada komputer.
Bila kabel VGA dan DVI tersambung, Anda dapat memilih mode VGA atau DVI
dari item Input Pilih pada fungsi OSD (untuk model tertentu).
Свързване на захранващия кабел: Свържетеединиякрайна
захранващиякабелсACвходана монитора,
а
другия
край
към
контакт.Свързване на VGA/DVI кабела:
a.СвържетеVGA/DVIконекторасVGA/DVIпортанамонитора.
b.Свържете другиякрай на VGA/ DVIкабела с VGA/ DVI портана
компютъра.
c.Затегнетеболтовете,задаприкрепитеVGA/DVIконектора.
Свързване на аудио кабела (за модели с високоговорители):Свържете
единиякрайнааудиокабеласаудиовходанамонитора,адругия
край
саудиоизходанакомпютъра.
КогатосасвързанииVGAиDVIкабел,можетедаизберетережимVGA
илирежимDVIотInputSelect(Изборнавходящсигнал)отфункциитена
екраннотоменю(занякоимоде
ли)
.
Pripojenie sieťového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec
sieťovéhonapájaciehokáblakvstupnémuportuprepripojenienapájania
striedavýmprúdom na monitore a druhý koniec kábla pripojte k sieťovej
zásuvke.
Pripojenie VGA/DVI kábla:
a.KonektorVGA/DVIzasuňtedoportuVGA/DVInaLCDmonitore.
b.DruhýkoniecVGA/DVIkáblapripojtekVGA/DVIportunapočítači.
c.PrezaisteniekonektoraVGA/DVIdotiahnitedveskrutky.
Pripojenie audio kábla (pre modely s reproduktormi): pripojte jeden koniec
audiokáblakportupreaudiovstupna monitore a druhý koniec kábla pripojte k
portupreaudiovýstupnapočítači.
KeďjepripojenýVGAajDVIkábel,môžetesivpoložkeInputSelect(Voľba
vstupu)vrámciOSDfunkciízvoliťrežimVGAaleboDVI(vprípadeniektorých
modelov).
Toitekaabli ühendamiseks: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse.
VGA/DVI kaabli ühendamiseks
:
a. Ühendage VGA/DVI pistik LCD monitori VGA/DVI pesasse. b. Ühendage VGA/DVI kaabli teine ots arvuti VGA/DVI pesasse. c. Pingutage kaks kruvi, et kinnitada VGA/DVI pistik.
Audiokaabli ühendamiseks (kõlaritega mudelite jaoks)
:
ühendage
audiokaabli
üks
ots
monitori
audio-in
pesasse
ja
teine
ots
arvuti
audio-out
pesasse.
Kui ühendatud on nii VGA kui ka DVI kaablid, siis saate valida OSD menüüst
sisendiVGAvõiDVIrežiimijaoks(teatudmudelitel).
Maitinimo laido prijungimas:vienąmaitinimolaidogaląsaugiaiįkiškiteįmonitoriausACįvestiesjungtį,okitą–įmaitinimolizdą.
VGA / DVI kabelio prijungimas
:
a.VGA/DVIjungtieskištukąįkiškiteįLCDmonitoriausVGA/DVIjungtį.
b.KitąVGA/DVIkabeliogaląprijunkitepriekompiuterioVGA/DVIprievado.
c.Priverždamiduvaržtus,pritvirtinkiteVGA/DVIjungtį.
Garso kabelio prijungimas (prie garsiakalbius turinčių modelių):vienągarsokabeliogaląįjunkiteįmonitoriausgarsoįvestiesjungtį,okitą–įkompiuteriogarsoišvestiesjungtį.
Kaiprijungtiabu–irVGA,irDVI–kabeliai,VGAarbaDVIrežimągalite
pasirinktiišOSD(rodymoekrane)funkcijų„InputSelect“(įvestiespasirinkimas)
punkto.
Lai pievienotu elektropadeves vadu:drošāveidāpievienojietvienunoelektropadevesvadagaliempiemonitoramaiņstrāvasievadaportaunotrugaluelektropadeveskontaktrozetē.
Lai pievienotu VGA/DVI kabeli
:
a.IespraudietVGA/DVIsavienotājuLCDmonitoraVGA/DVIportā.
b.OtruVGA/DVIkabelipievienojietdatoraVGA/DVIportam.
c.Pievelcietdivasskrūves,lainostiprinātuVGA/DVIsavienotāju.
Lai pievienotu audio kabeli (tiem modeļiem ar skaļruņiem):vienu no audio kabeļagaliempievienojietpiemonitoraaudioievadaportaunotrugalupiedatoraaudioizvadaporta.
KadirpievienotiganVGA,ganDVIkabeļi,varizvēlētiesVGArežīmuvaiDVI
režīmunoOSDfunkcijuelementaIevadaizvēle(dažiemmodeļiem).
Monitor introductionIntroduction au moniteur
/
Monitoreinführung
/
Descrizione del Monitor
/
Presentación del monitor
/
Изучение монитора
/
Kennismaken met de monitor
/
產品簡介
/
產品簡介
/
各部説明
/
모니터 소개
/
Apresentação do monitor
/
Monitör tanımı
/
/
แนะนำจอภาพ
/
Introduktion af billedskærmen
/
Näytön esittely
/
Introduksjon til monitoren
/
Monitorintroduktion
/
Przegląd elementów monitora
/
Popis monitoru
/
A monitor ismertetése
/
Introducerea monitorului
/
Upoznavanje sa monitoromΠαρουσίαση οθόνης
/
/
Pendahuluan tentang monitor
/
Въведение
/
Predstavenie monitora
/
Monitori tutvustus
/
Monitoriaus aprašymas
/
Ievads par monitoru
1. SPLENDID™* / Auto-adjust** / Exit
MENU button
2. Volume hotkey/Decrease button (for
models with speakers)
3. MENU/Enter/Selection button
4. Brightness hotkey/Increase button
5
.
Power button
Contrast hotkey/Decrease button (for
models without speakers)
6
.
1. Bouton SPLENDID™* / Ajustement
automatique** / Quitter Menu
2. Raccourci volume/Sélection (réservé
aux modèles à haut-parleurs)
3. Bouton MENU/Entrée/Sélection
4. Raccourci luminosité/Sélection
5. Bouton d’alimentation
Raccourci contraste/Sélection (réservé
aux modèles sans haut-parleurs)
6
.
1. SPLENDID™* / Automatische
Feineinstellung** /
MENU verlassen-Taste
2. Lautstärke-Taste/Kleiner-Taste (für
Modelle mit Lautsprechern)
3. MENU/Enter/Auswahl-Taste
4. Helligkeit/Größer-Taste
5 . Netzschalter
Kontrast-Taste/Kleiner-Taste (für
Modelle ohne Lautsprecher)
6
.
1. Pulsante SPLENDID™*/Auto-
regolazione**/ Uscita MENU.
2. Hotkey Volume/ Pulsante - (Riduzione)
(per i modelli con altoparlanti).
3. Pulsante MENU / Invio / Selezione
4. Hotkey Luminosità /Pulsante+
(Aumento)
5. Pulsante di Accensione
Hotkey Contrasto/Pulsante -
(Riduzione)
(per i modelli senza
altoparlanti).
6
.
1. Botón SPLENDID.™*/Ajuste
automático**/Salir
del MENÚ
Reducir (para modelos con altavoces)
3. Botón MENÚ/Aceptar/Selección
4.
Tecla de acceso directo de brillo/Botón
Aumentar
5. Botón de encendido
Tecla de acceso directo de contraste/
Botón
Reducir (para modelos sin altavoces)
2. Tecla de acceso directo de volumen/Bo
tón
6
.
1. SPLENDID™* / автонастройка** / выход из меню
2. Горячая клавиша громкости/кнопка уменьшения
(для моделей с колонками)
3. Меню/ввод/выбор
4. Горячая клавиша яркости/кнопка увеличения
Горячая клавиша контрастности/кнопка
уменьшения (для моделей без колонок)
6
.
5. Кнопка питания
1. Knop SPLENDID™*/Automatisch
aanpassen**/
MENU afsluiten
2. Volumesneltoets/Knop verlagen
(voor modellen
met luidsprekers)
3. Knop MENU/Enter/Selectie
4. Sneltoets helderheid/Knop verhogen
5. Voedingsknop
Sneltoets Contrast/Knop verlagen
(voor modellen
zonder
luidsprekers)
6
.
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內建喇叭的機種)
3. 開啟 OSD 選單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內建喇叭的機種)
6
1. SPLENDID™ 切換鍵* / 自動調整鍵** /
離開選單
1. SPLENDID換鍵* /調整鍵** /
開菜
3. 進入 OSD 菜單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內置音箱的機種)
1. SPLENDID™* / 自動調節** / MENU退出ボ
2. ームホキー/▼ボ
スピーカー搭載モデル)
3. MENU/入力/選択ボ
4. 輝度ホキー/▲ ボ
キー/▼ボ
スピーカー非搭載モデル
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內置音箱的機種)
6
6
5 . 電源ボタ
.
1.SPLENDID™*/Auto-adjust**/메뉴
종료버튼
2.볼륨단축키/감소버튼(스피커포함
모델의경우)
3.메뉴/확인/선택버튼
4.밝기단축키/증가버튼
5. 전원버튼
색상대비단축키/감소버튼
(스피커를포함하지않는모델의경우)
6
.
1. Botão SPLENDID™*/para ajuste
automático**/
para sair do MENU
2. Botão de ajuste do volume/Redução
(para os
modelos com altifalantes)
3. Botão Menu/Enter/de selecção
4. Botão de ajuste do brilho/Aumento
5. Botão de alimentação
Tecla de atalho para ajuste do contraste/
Redução
(para os modelos sem altifalantes)
6
.
1.
SPLENDID.™*/Otomatik ayar**/Çıkış MENÜ
düğmesi
2. Ses düzeyi kısayolu/Azaltma düğmesi
(hoparlörlü modeller için)
3. MENÜ/Giriş/Seçim düğmesi
4. Parlaklık kısayolu/Artırma düğmesi
5. Güç düğmesi
Kontrast kısayol tuşu/Azaltma düğmesi
(hoparlörsüz modeller için)
6
.
1.
ปุ่ม
SPLENDID™*/ปรับอัตโนมัต**/ออกจาก
เมนู
2.
ฮ็อตคีย์ระดับเสียง/ปุ่มลด
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.
ปุ่มเมนู/ป้อน/เลือก
4.
ฮ็อตคีย์ความสว่าง/ปุ่มเพิ่ม
5.
ปุ่มเพาเวอร์
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์/ปุ่มลด
(
สำหรับรุ่นที่ไม่มีลำโพง)
6
.
1. SPLENDID.™*/Automatisk justering**/Knap
til
afslutning af menuen
2. Genvejstaste til lydstyrke/knap til
reducering
(for
modeller
med
højtalere)
3. Knap til menu/Enter/valg
4. Genvejstaste til lysstyrke/Knap til forøgelse
5. Tænd-sluk-knap
Kontrast-hotkey/knap til reducering
(for modeller
uden højtalere)
6
.
1.SPLENDID.™*/Autom. säätö**/Lopeta
MENU
-painike
2. Äänenvoimakkuuden pikanäppäin/
Vähennyspainike (vain malleille, joissa on
kaiuttimet)
3. MENU/Enter/Valintapainike
4. Kirkkauden pikanäppäin/Lisäyspainike
5. Virtapainike
Kontrasti-pikanäppäin/Vähennysp
a
inike
(vain
malleille,
joissa ei ole kaiuttimia)
6
.
1.
SPLENDID™*/Autojuster**/Avslutt
MENU-knapp
2. Volum-hurtigtast/Senk-knapp (for modeller
med
høyttalere)
3.
MENU/Enter/Valg-knapp
4.
Klarhet-hurtigtast/Øk-knapp
5 Strøm-knapp
Kontrast-hurtigtas/Senk-knapp (for
modeller
uten høyttalere)
.
6
.
1.
SPLENDID.™*/Auto-justering**/Avsluta MENY
knapp
2. Volym snabbknapp/minska knapp (för
modeller
med högtalare)
3. MENY/Enter/valknapp
4. Ljusstyrka snabbknapp/öka knapp
5. Strömknapp
Snabbkommando för kontrast (för modeller
med högtalare)
6
.
1. Przycisk SPLENDID.™*/Automatyczna
regulacja**/ZakończMENU
2.Przyciskskrótugłośności/Przycisk
zmniejszenia(dlamodelizgłośnikami)
3. Przycisk MENU/Enter/Wybór
4.PrzyciskJasność/Przyciskzwiększenia
5. Przycisk
zasilania
Przycisk skrótu regulacji kontrastu/Przy
cisk
zmniejszenia (dla modeli bez głośników)
6
.
1.
TlačítkoSPLENDID.*/Automaticnastave**/Konec
MENU
2.Rychléovládáníhlasitosti/tlačítkopro
snížení
(pro modely s reproduktory)
3.TlačítkoMENU/Potvrdit/Výběr
4.Rychléovládáníjasu/tlačítkoprozvýšení
5. Vypínač
Rychlétlačítkokontrastu/tlačítkoprosnížení
(pro
modely
bez
reproduktorů)
6
.
a menüből gomb
2.
Hangerő gyorsbillentyű/Hangerőt csökkentő
gomb
(a hangszórós modellekhez)
3. MENÜ/Bevitel/Kiválasztás gomb
4. Fényerő gyorsbillentyű/Fényerőt növelő
gomb
5. Főkapcsoló
Kontraszt gyorsgomb
/Hangerőt csökkentő
gomb
(a hangszóró nélküli modellekhez)
6
.
1. SPLENDID™*/Automatikus beállítás**/
Kilépés
1.
Buton
MENIUSPLENDID.™*/Reglareautomată
**/Ieşiren
2.TastărapidăVolum/butonMicşorare
(pentru
modelele cu difuzor)
3.ButonMENIU/Introducere/Selecţie
4.
Tastă
rapidă
Luminozitate/buton
Mărire
5. Buton
Alimentare
Tastărapidăde reglarea contrastului
/buton
Micşorare
(pentru
modelele
fără
difuzor)
6
.
Connecter les câbles
/
Anschließen der Kabel
/
Connessioni dei Cavi
/
Conectar los cables
/
Подключение кабелейDe kabels aansluiten
/
/
接線說明
/
接線說明
/
接続
/
케이블 연결
/
Ligação dos cabos
/
Kabloları bağlama
/
/
การเชื่อมต่อสายเคเบิล
7
/
Tilslutning af kablerneKaapeleiden liittämine
/
Connecting the cables
/ /
Ansluta kablarnaPodłączkablezgodniezilustracją:
/
Připojtekabelypodleobrázku:
/
/
A kábelek csatlakoztatása
/
Conectaţi cablurile dupăcum este indicat:
/
Povezivanje kablova
/
Συνδέσεις των καλωδίων
/
Menyambungkankabel
/
Свържетекабелитекактоепоказано:
/
Pripojenie káblov
/
Kaablite ühendamine
/
Kabelių prijungimas
/
Kabeļu savienošana1. Power cord2. Audio-in cable (for models with speakers)
3.
4.
DVI signal cable (for some models)VGA signal1. Cordon d’alimentation2. Câble audio (réservé aux modèles à haut-parleurs)
3.
4.
Câble DVI (sur une sélection de modèles) Câble VGA1. Netzkabel2. Audio-Eingangskabel (für Modelle mit Lautsprechern)
3.
4.
DVI-Signalkabel (für einige Modelle) VGA-Signal1. Cavo di Alimentazione2. Cavo Audio-in (per i modelli con altoparlanti)
4
.
Cavo
i
modelli) Segnale VGA
3.
1. Cable de alimentación2. Cable de entrada de audio(para
modelos
3.
4
.
Cable de señal DVI (paraalgunosalgunos
modelos) Cable de señal VGA1. Шнур питания2. Аудиокабель (для моделей сколонками)
4
.
VGA кабельVGA кабель
3.
DVI кабельtt (длляя ннееккооттооррыыхх
ммооддееллеейй))
1. Voedingskabel2. Audio-ingangskabel (voormodellenAudio-ingangskabel (voor modellen met luidsprekers)
3.
4.
DVI-signaalkabel (voorDVI-signaalkabel (voor(voor
bepaaldemodellen)
VGA-signaalkabel
1. 連接電源線
3.
4.
DVI 訊號線(部份機種提供)VGA 訊號線2. 連接音源線 (有內建喇叭的機種提供)1. 連接電源線
3.
4.
DVI 信號線(部份機種提供) VGA 信號線
2
.
連接音源線
(有內置音箱的機種提供)1. 電源コード2. オーディオ入力ケーブル (スピーカー搭載モデル)(特定モデルのみ) VGA信号
4.
DVI 信号ケーブル
3.
1.
전원
코드
2.오디오입력케이블
(스피커

포함
모델의
경우)
3.
4.
DVI
신호
케이블
(일부
모델)
VGA신호1. Cabo de alimentação
2. Cabo de entrada de áudio (paraCabo de entrada de áudio (para
os
modelos
com altifalantes)
3.
4.
Cabo
de
sinal
DVI
(apenas nalguns
modelos)
Cabo
de
sinal
VGA
1.
Güç
kablosu
2.Ses giriş kablosu (hoparlörlü
modeller
için)
3.
4.
DVIDVIsinyalkablosu((bazı
modeller
için) VGA sinyal kablosu1.สายไฟ2.สายเคเบิลเสียงเข้า(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.
4.
สายเคเบิลสัญญาณ DVIสายเคเบิลสัญญาณDVI(สำหรับบางรุ่น )สายเคเบิลสัญญาณVGA1. Elledning2. Lydindgangskabel (for modeller med højtalere)
3.
4.
DVI-signalkabelDVI-signalkabel (for noglemodeller) VGA-signalkabel1. Virtajohto2. �änitulokaapeli (vainmalleille,joissa
on kaiuttimet)
3.
4.
DVI-signaalikaapeli (DVI-signaalikaapeli ((joillekin
malleille)
VGA-signaalikaapeli1. Strømledning2. Audio-kabel (inn) ( for modeller med høyttalere)
3.
4.
DVI-signalkabelDVI-signalkabel (for noen modeller)VGA-signalkabel
1.
Strömsladd2. Ljud inmatningskabel (för modeller med högtalare)
3.
4.
DVI signalkabel (för vissa modeller)VGA signalkabel1.Przewódzasilający2. Kabelwejściaaudio(dlamodelizgłośnikami
3.
4.
Kabel
sygnałowy
DVI
(dlaniektórych modeli)
Kabel
sygnałowy
VGA
1.Napájecíkabel2. Kabel vstupu zvuku (pro modely s reproduktory)
3.
4.
Kabel signáluDVI(proněkterémodely)
Kabel
signálu
VGA
1. Tápkábel2. Hangbemeneti kábel (a hangszórós modellekhez)
3.
4.
DVI-jelkábel (bizonyos modelleknél) VGA-jelkábel
1.
Cablu
de
alimentare2. Cablu de intrare audio (pentru modelele cu difuzor)
3.
4.
Cablu de semnal DVI ( pentruanumite modele) Cablu de semnal VGA
1.
Kabl
za
struju2. Kabl za Audio ulaz (za modele
sa
zvučnicima)
3.
4.
DVI signalni kabl (za neke od modela) VGA signalni kabl
1.
Καλώδιο
τροφοδοσίας2.Καλώδιοεισόδουήχου
(για
μοντέλα
με
ηχεία)
3.
4.
Καλώδιο σήματοςDVI
ια
μερικά
μοντέλα
)
ΚαλώδιοσήματοςVGA
1.
Konektor
daya
2.
Kabel masukan audio (untuk model
yang
dilengkapi pengeras suara)
3.
4.
Kabel
sinyal
DVI
(
untuk modeltertentu) Kabel sinyal VGA)
1.
Кабел
за
захранване
2.
Кабел
за
входящ
звуков
сигнал
(за
модели
с
високоговорители)
3.
4.
DVIсигналенкабел(занякои
модели)VGAсигналенкабел
1.
Sieťový
kábel
2
.
Vstupný
zvukový
kábel
(pre
modelys reproduktormi)
3
.
4
.
Signálny
DVI
kábel
(vprípadeniektorých modelov)
Signálny
VGA
kábel
1.
Toitejuhe
2.
Audio-in
kaabel
(kõlaritega
mudelite
jaoks)
3.
4.
DVI kaabel (mõnede mudelite
jaoks) VGA signaal
1
.
Maitinimo laidas
2.
Garso
įvesties
jungtis
turinčiuose
modeliuose)
3.
4.
DVI
signalo
kabelis
(kai
kuriuosemodeliuose)VGA signalas(garsiakalbius
1
.
Elektropadeves vads2. Audio ievada kabelis (modeļiem
ar
skaļruņiem)
3.
4.
DVI
signāla
kabelis
(dažiem
modeļiem)VGAsignāls* Hotkey for 5 video preset mode selection.
**
Adjusts the image automatically by pressing the button for 2–3 seconds.* Raccourci d’activation de 5 modes vidéo.** Ajuste l’image automatiquement via la pression de ce bouton pendant 2–3 secondes.* Hotkey für 5 voreingestellte Videoansichten.** Passt das Bild automatisch an, wenn der Knopf für 2-3 Sekunden gedrückt wird* Tasto rapido per la selezione delle 5 modalità video preimpostate.** Regolazione automatica dell’ immagine mediante pressione del pulsante per 2–3 secondi.* Tecla de acceso directo para selección de 5 modos preestablecidos de vídeo.** Ajusta la imagen automáticamente presionando el botón durante 2-3 segundos.* Горячая клавиша для переключения видеорежимов.** Для автоматической настройки изображения нажмите кнопку на 2–3 секунды.* Sneltoets voor selectie 5 vooraf ingestelde videostanden.
**
gedrukt te houden.*提供5種情境模式供選擇。* 提供 5 種情境模式供選擇。
* ホキーで5つのドかを選択
** ボタンを2〜3秒押すと、画像を自動調節します(MK241H のみ)*5개의비디오프리셋모드선택을위한단축키**버튼을2~3초간누르고있으면자동으로이미지를설정하게됩니다.* Tecla de atalho para selecção dos 5 modos de vídeo predenidos.
**
Ajusta a imagem automaticamente ao premir o botão durante 2-3 segundos.* 5 video ön ayarı mod seçimi için kısayol.** Düğmeye 2-3 saniye basarak görüntüyü otomatik ayarlar
.
* ฮ็อตคีย์สำหรับการเลือกโหมดวิดีโอพรีเซ็ต 5 โหมด** ปรับภาพอัตโนมัติโดยการกดปุ่มเป็นเวลา 2-3 วินาที* Genvejstaste til 5 forindstillede funktionsvalg.** Justerer automatisk billedet ved et tryk på knappen i 2-3 sekunder.* Pikanäppäin 5 videoesiasetustilan valintaan.** Säätää kuvaa automaattisesti, kun painiketta painetaan 2-3 sekuntia.* Hurtigtast for valg mellom 5 ulike forhåndsinnstilte videomoduser.** Automatisk justering av bildet ved å trykke på knappen i 2-3 sekunder.* Snabbknapp för val bland 5 förinställda videoval.** Justerar bilden automatiskt genom att trycka på knappen i 2–3 sekunder.* Przycisk skrótu dla 5 wstępnie wybranych trybów video.
**
Automatyczna regulacja obrazu poprzez 2-3 sekundowe naciśnięcie przycisku.* Rychlé tlačítko pro výběr z 5 režimů předvoleb videa.** Stisknutím a podržením tohoto tlačítka 2-3 sekundy automaticky nastaví obraz.* Gyorsbillentyű az 5 előre beállított videó üzemmód kiválasztásához** A gomb 2-3 másodpercig tartó megnyomásával automatikusan beállíthatja a képet.* Tastă rapidă pentru selecţie 5 moduri video presetate.** Reglează imaginea automat prin apăsarea butonului timp de 2–3 secunde.* Brzi taster za 5 unapred određenih odabira režima.** Podešavanje slike automatski pritiskom na tastere u trajanju od 2–3 sekunde.* Πλήκτρο συντόμευσης για επιλογή 5 προεπιλεγμένων λειτουργιών βίντεο.** Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα πιέζοντας το κουμπί για 2-3 δευτερόλεπτα.* Tombol pintas untuk pilihan mode pengaturan awal 5 video.** Menyesuaikan gambar secara otomatis dengan menekan tombol selama 2-3 detik.* Бърз бутон за избор на 5 предварително настроени видео режима.
**
Настройва изображението автоматично чрез натискане на бутона за 2–3 секунди.* Kláves skráteného príkazu pre voľbu 5 prednastavených režimov pre video.
**
Vykonáva automatické nastavenie obrazu, a to stlačením tlačidla počas doby 2-3 sekúnd.* Kiirklahv5eelseatudvideorežiimivalikuks.
*
** Regulē attēlu automātiski, nospiežot pogu uz 2-3 sekundēm. Past het beeld automatisch aan door de knop gedurende minder dan 2-3 seconden
in
**持續按住此按鍵約2-3秒(僅限VGA輸入時使用可自動調整至最適合的顯示狀態。
** 持續按住此按鍵約 2-3 秒(只限 VGA 輸入時使用)可自動調整至最適合的顯示狀態
** Automaatnekujutisereguleerimine,vajutadesnuppu2–3sekundit
.
** Mygtuką spaudžiant 2-3 sekundes, vaizdas reguliuojamas automatiškai.* Spartusis klavišas iš anksto nustatytiems 5 vaizdo režimams pasirinkti. Karstais taustiņš 5 video iepriekšēju iestatījumu režīmu atlasei.ASUSTeK COMPUTER INC.Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259Telephone +886-2-2894-3447Fax +886-2-2890-7798E-mail info@asus.com.twWeb site www.asus.com.twTechnical SupportTelephone +86-21-38429911Online support support.asus.comASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)Address 44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USAFax +1-510-608-4555Web site usa.asus.comTechnical SupportTelephone +1-812-282-2787Support fax +1-812-284-0883Online support support.asus.comASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, GermanyTelephone +49-2102-95990Fax +49-2102-959911Web site www.asus.deOnline contact www.asus.de/salesTechnical SupportTelephone +49-1805-010923Support Fax +49-2102-9599-11Online support support.asus.comSAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ / VEILIGHEIDSGEGEVENS / 安全資訊 / 安全信息 / 安全上の注意事項 / 안전 정보 / INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA /
GÜVENLİK BİLGİLERİ / / ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย / SIKKERHEDSINFORMATION / TURVALLISUUSTIEDOT /
SIKKERHETSINFORMASJON / SÄKERHETSINFORMATION / INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA / BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE / BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ /
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ / INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI / ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / INFORMASI KESELAMATAN / ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE / OHUTUSTEAVE / SAUGOS INFORMACIJA/ DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

ASUS LCD Monitor

QUICK START GUIDE

QUICK START GUIDE / GUIDE DE MISE EN ROUTE / KURZBEDIENUNGSANLEITUNG /
GUIDA RAPIDA / GUÍA DE INICIOPIDO / КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО / SNELLE STARTGIDS /
快速入門指 / 速入门指南 / クイックスタートガイド / 빠른 안내서 / GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA /
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU / / คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว / QUICK-START VEJLEDNING /
PIKAOPAS / HURTIGSTARTGUIDE / SNABBSTARTSGUIDE / INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA /
STRUČÍRUČKA / GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTA/ GHID DE PORNIRE RAPI/
PRIRUČNIK ZA BRZI POČETAK / ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ / PANDUAN RINGKAS / РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ / STRUČNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / LÜHIJUHEND / GREITO PARENGIMO DARBUI VADOVAS / ĀTRAS UZSĀKŠANAS ROKASGRĀMATAASUS CONTACT INFORMATIONCopyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS
DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,
LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY
DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR
INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE,
AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS
MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or ﻊﻳﺮﺴﻟﺍﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻞﻴﻟﺩﺔﻣﻼﺴﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ• Pouréviterlesrisquesd’incendieetdechocélectrique,n’exposezpaslemoniteurà la pluie ou à l’humidité.• Le moniteur ne doit être utilisé qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette à l’arrière. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique dontvousdisposez,contactezvotrerevendeurouvotrefournisseurenélectricitélocal.
Utilisezlaprised’alimentationcompatibleaveclesstandardsélectriquesdevotre
région.
• Pour assurerun fonctionnement correct, n’utilisez lemoniteur qu’avec des
ordinateurscertiésUL,etfonctionnantentre110-240V.• UmFeuer-undStromschlagrisikenzuvermindern,setzenSiedenMonitorniemalsRegenoderFeuchtigkeitaus.• DerMonitorsolltenurmitderaufdemAufkleberbezeichnetenSpannungbetriebenwerden.SindSiesichüberdieSpannungdervonIhnenbenutztenSteckdosenichtsicher,erkundigenSiesichbeiIhremEnergieversorgungsunternehmenvorOrt.• VerwendenSieStromstecker,diemitdenStromstandardsIhrerRegionübereinstimmen.• UmeinensicherenBetriebzugewährleisten,verwendenSiedenMonitornurinVerbindungmitComputern,diedemUL-StandardentsprechenundüberkorrekteingestellteAnschlüssemiteinerSpannungvon100-240V~verfügen.• Per evitare il rischio d’ incendio o di scosse elettriche, non esporre mai il monitor a pioggia o umidità. • Ilmonitorsidovrebbefarfunzionaresoltantoconiltipodialimentazioneindicato
sull’ etichetta. Incasodi incertezza sultipodi alimentazione della propria
abitazione,consultareilfornitoreolasocietàelettricalocale.• Utilizzarelaspinacorretta,conformeaglistandardelettricilocali.
• Perassicurareun corretto funzionamento,utilizzare il monitor soltantocon
computermarchiatiUL,conricettacoliconguratifra100e240VAC.• Paraprevenirriesgosdefuegoy/oeléctricos,nuncaexpongaelmonitoralluviaohumedad.• El monitor debe ser operado sólo desde el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta. Si no esta seguro del tipo de energía que será usada con su equipo, consulte con su punto de venta o empresa suministradora de energía en su localidad. • Utilice enchufes con toma de tierra que se adapten a su estándar local. • Paraasegurarunaoperaciónsatisfactoria,utiliceelmonitorsóloconPCslistadosenUL(agenciaamericanaindependienteparalaseguridaddeproductos)conreceptáculosconguradosapropiadamenteconunvoltajemarcadodeentre100-240Vdecorrientealterna(AC).• Для предотвращения возгорания или короткого замыкания, оберегайте монитор от дождя и сырости. • Монитор следует подключать только к источнику питания, указанному на этикетке. Если вы не уверены в типе электропитания в вашем доме, проконсультируйтесь с местной энергетической компанией • Для подключения монитора используйте только заземленные розетки для обеспечения заземления прибора.• Для гарантии нормальной работы используйте монитор только с компьютерами, соответствующими требованиям UL, имеющими соответствующую маркировку.• Omhetrisicoopbrandofschokkentevoorkomen,magudemonitornooitblootstellen aan regen of vocht.• De monitor mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat op het labelisaangegeven.Alsunietzekerbentvanhetstroomtypeinuwhuis,kuntucontactopnemenmetuwleverancierofuwlokaleelektriciteitsmaatschappij.• Gebruik de geschikte voedingsstekker die voldoet aan uw lokale elektriciteitsnormen.• Vooreenbevredigendewerking,magudemonitoralleengebruikenmetUL-gecerticeerdecomputersdieoverdecorrectgecongureerdecontactdoosbeschikkenmeteenmarkering100-240VAC.‧ 液晶螢幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧ 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請洽詢您的經銷商或當地的電源廠商。‧ 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接本顯示器。‧ 液晶屏幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧ 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請咨詢您的經銷商或當地的電源廠商。‧ 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接本顯示器。
事及び感電の原因ます水分湿気のある場所で本製品を使用しない
でください。 本製品に表示されている規格以外の電源は使用しないでください。電源のタイプが分からない場合は、販売店または最寄りの電力会社にお問い合わせください。 お住まいの地域の電源規格に対応した電源プラグを使用してください。 UL 規格認定のコンピュータのみを使用してください。認定されたコンピュータには100-240V ACと表示のあるコンセントが付いています• 화재또는전기누전등을막기위해모니터를비가오거나습한곳에절대노출시키지마십시오.• 모니터전원연결시,반드시레이블에표시되어있는전원유형을사용해주십시오.만약사용하는곳의전원유형을알지못한다면,제품구입처또는지역전력회사에문의해주십시오.• 지역전원규격을따르는전원플러그를사용해주십시오.• 최적의작동환경을위해100-240VAC를사용하고UL목록에등재된컴퓨터에서만모니터를사용해주십시오.• Paraevitaroperigodeincêndiooudechoqueeléctrico,nuncaexponhaomonitor à chuva ou a humidade.• Omonitordevefuncionarapenascomatensãoindicadanaetiqueta.Senãotemacertezaquantoaotipodetensãoquetememcasa,consulteovendedorou a companhia de electricidade.• Utilizeumachadealimentaçãoadequadaecompatívelcomaredeeléctricalocal.• Paragarantirumbomfuncionamento,utilizeomonitorapenascomcomputadoresULcomtomadasa.c.100-240V. OWd]Ädl[oW[b[ajh_aWhfcWiÄh_ia_d_db[c[a__d"ced_jhWibWoWÂckhWl[oWd[c[cWhkpXÄhWacWoÄd$ Ced_jhiWZ[Y[[j_a[jj[X[b_hj_b[d]aWodWÂÄdZWdWbÄÆjÄhÄbcWbÄZÄh$;l_d_p[iWÂbWdWd]aWodWÂÄjhdZ[d[c_dZ[Â_bi[d_p"XWo__d_p[l[oWo[h[b[b[ajh_aÆ_ha[j_d_p[ZWdÄÆÄdÄp$ O[h[b]ijWdZWhZÄdÄp_b[kokcbkko]kdX_h[b[ajh_aÅÆ_akbbWdÄd$ JWjc_daWhX_hWbÄÆcWiWÂbWdZÄÂÄdZWd[c_debcWa__d"ced_jhiWZ[Y['&&#(*&L79WhWiÄdZWko]kdoWfÄbWdZÄhcWoWiW^_foklWbWh_b[X_hb_aj[KB½Z[b_ij[b[d[dX_b]_iWoWhbWh_b[X_hb_aj[akbbWdÄd$• เพื่อป้องกันเพลิงไหม้หรืออันตรายจากไฟฟ้าช็อตอย่าให้จอภาพถูกฝนหรือความชื้น• คุณควรใช้จอภาพกับแหล่งพลังงานที่ระบุไว้บนฉลากเท่านั้นถ้าคุณไม่แน่ใจถึงชนิดของแหล่งพลังงานในบ้านของคุณให้ปรึกษาตัวแทนจำหน่ายหรือบริษัทไฟฟ้าในประเทศของคุณ• ใช้ปลั๊กไฟฟ้าที่สอดคล้องกับมาตรฐานด้านพลังงานในประเทศของคุณ• เพื่อให้มั่นใจถึงการทำงานด้วยความพึงพอใจให้ใช้จอภาพกับเฉพาะคอมพิวเตอร์ในรายการULซึ่งมีขั้วรับไฟฟ้าที่เหมาะสมที่ระบุแรงดันไฟฟ้าACระหว่าง100-240V• Foratundgåbrandellerelektriskstød,måmonitorenikkeudsættesforregneller fugtighed.• Monitorenmåkunanvendesmeddenstrømstyrke,dereranførtpåkablet.Hvisduerusikkerpå,hvilkenstrøm,duhar,skaldukontakteforhandlerenellerdet lokale elværk.• Brugkunstikioverensstemmelsemedlokaleel-standarder.• Foratsikreentilfredsstillendefunktion,skaldukunbrugemonitorenmedUL-listedecomputereogmedkongureredestikmærket100-240VAC.• Älä milloinkaan laita monitoria alttiiksi sateelle tai kosteudelle palovaaran tai sähkövaaranestämiseksi.• Monitoriatuleekäyttäävainvirtalähteestä,jokaonosoitettutyyppikilvessä.Josetolevarmavirtatyypistä,jotakotiisitulee,pyydäkonsultointiapuamyyjältätaipaikalliseltasähköyhtiöltä.• Käytäsopivaapistoketta,jokaonpaikallisensähköstandardinmukainen.• VarmistaaksesityydyttäväntoiminnankäytämonitoriavainUL-luetteloitujentietokoneidenkanssa,jotkaovatsopiviapistorasioihin,jotkaonmerkittyvälille100-240VAC.• Foråunngåfareforbrannellerelektrisksjokk,ikkeutsettmonitorenforregneller fukt.• Detteproduktetbørdrivesfratypestrømforsyningindikertsompåetiketten.Hvisduerusikkerpåhvilkentypestrømforsyningtilgjengelig,snakkmeddinforhandlerellerlokalel-leverandør.• Bruk en strømkontakt som samsvarer med det som er standard med din lokale strømforsyning.• Forentilfredsstillendebetjeningavmonitoren,brukdenkunsammenmedUL-listededatamaskinersomharkorrektkonguertestikkontaktmarkertmellom100-240VAC.• Förattförhindrabrandellerfaraförelektriskastötarskadualdrigutsättaskärmenförregnellerfukt.• Skärmenskaendastanvändasidentypavströmkällasomstårangivetpåetiketten.Omduärosäkerpåvilkensortsströmsomditthemförsesmedskadurådfrågadinåterförsäljareellerdittlokalael-bolag.• Användlämpligelkontaktsomstämmeröverensmeddinlokalael-standard.• FöratttillförsäkraenbrahanteringskaduendastanvändaskärmentillsammansmedUL-listadedatorersomharlämligakongurerademottagaremarkerademellan100-240VAC.• Abyzapobiecpożarowilubporażeniuprądem,nigdynienależynarażaćmonitoranadziałaniedeszczulubwilgoci.• Monitormożebyćzasilanywyłączniezeźródłazasilaniaokreślonegonaetykiecie.Przybrakupewnościcodoparametrówprądudostarczanegododomu,należyskontaktowaćsięzdostawcąlubzlokalnymzakłademenergetycznym.• Należystosowaćodpowiedniąwtykęprzewoduzasilającego,zgodnązlokalnymstandardemzasilania.• Abyzapewnićwłaściwedziałanie,monitornależystosowaćwyłączniezkomputeramiwymienionyminaliścieUL,zodpowiednioskongurowanymigniazdamizasilaniazoznaczeniemobsługiprąduzmiennego100-240V.• Zabraňtevznikupožárunebonebezpečíúrazuelektrickýmproudemanevystavujtetentopřístrojdeštinebovlhkosti.• Knapájenítohotomonitorulzepoužívatpouzezdrojuvedenýnavýrobnímštítkupřístroje.Pokudsinejstejisti,jakénapájecínapětíjevevašídomácíelektrickézásuvce,obraťtesenaprodejcenebododavateleenergie.• Použijtevhodnouzástrčku,kterásplňujemístnívyhlášky.• ProzajištěníuspokojivéhoprovozupoužívejtetentomonitorpouzespočítačisoznačenímUL,kteréjsouvybavenypříslušnězkongurovanýmizástrčkaminastřídavénapětí100-240V.• Atűzésáramütésveszélyénekelkerüléseérdekében,sohanetegyékkiamonitortesővagynedvességhatásának.• Amonitortcsakacímkénfeltüntetettfeszültséggelszabadüzemeltetni.Hanembiztosarendelkezésreállófeszültségetilletően,lépjenkapcsolatbaakereskedővelvagyahelyiáramszolgáltatóval.• Ahelyiszabványnakmegfelelőtápdugóthasználjon.• AmegfelelőműködésérdekébenamonitortkizárólagULminősítésselrendelkezőszámítógéppelhasználja,amelymegfelelőenkonguráltaljzatokkalrendelkezikés100-240V~jelzésselvanellátva.• Pentruapreveniincendiilesauşocurile,nuexpuneţiniciodatămonitorullaploaiesauumezeală.• Monitorulartrebuialimentatnumaidelatipuldesursădeenergieindicatpeetichetă.Dacănusunteţisigurdetipuldeenergieelectricăfurnizatacasă,luaţilegăturacudistribuitoruldumneavoastrăsaucucompanialocalădefurnizareaenergiei.• Utilizaţiunştechercarerespectăstandarduldeenergieelectricălocal.• Pentruaasigurafuncţionareacorespunzătoare,utilizaţimonitorulnumaicucalculatoareledetipULcareaumufecorespunzătoaremarcateîntre100-240VCA.• Dabisprečilidadođedopožarailirizikaodšoka,nikadaneizlažitemonitorkišiilivlazi.• Monitortrebadasenapajaisključivoizizvorastrujekojijenaznačennaetiketi.Ukolikonistesigurnikojitipnapajanjaimatekodkuće,pitajtesvogprodavcailielektrodistribuciju.• Koristiteodgovarajućuutičnicuzastrujukojajeuskladusavašimlokalnimstandardimazastruju.• Dabiobezbedilizadovoljavajućirad,koristitemonitorisključivosaULkompjuterimakojiimajuodgovarajućeprijemnikeizmeđu100-240VAC.• Γιανααποτραπείοκίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας,μηνεκθέτετεποτέτηνοθόνησεβροχήήυγρασία.• Ηοθόνηθαπρέπειναλειτουργείμόνομετοντύπορεύματοςπουκαθορίζεταιστηνετικέτα.Ανδενείστεσίγουροιγιατοντύποτουδιαθέσιμουρεύματος,συμβουλευτείτετοκατάστημαπώλησηςήτηντοπικήεταιρίαηλεκτρισμού.• Χρησιμοποιήστετοκατάλληλοφιςρεύματοςπουσυμμορφώνεταιμετοντύποτουρεύματόςσας.• Γιαναδιασφαλίσετετηνικανοποιητικήλειτουργία,ναχρησιμοποιείτετηνοθόνημόνομευπολογιστέςπουφέρουντοσήματηςULκαιοιοποίοιέχουνκατάλληλαδιαμορφωμένουςυποδοχείςστουςοποίουςαναφέρεταιηλειτουργίαμεταξύ100-240VAC.• Untukmencegahbahayakebakaranatausengatanlistrik,janganletakkanmonitorditempatyangdapatterkenahujanatauditempatyanglembab.• Monitorharusdioperasikanhanyadarijeniscatudayayangditunjukkanpadalabel.JikaAndatidakyakindenganjenisdayayangtersediadirumah,tanyakanagen atau perusahaan listrik setempat.• Gunakan konektor daya yang sesuai dan mematuhi standar daya setempat.• Untuk memastikan pengoperasian yang memuaskan, gunakan monitor hanya dengankomputeryangmencantumkanULdanmemilikiunitpenerimaACyangtelahdikongurasidengantepatyangditandaiantara100-240V.• Задапредотвратитепожарилирискоттоковудар,никоганеизлагайтемониторанадъждиливлага.• Мониторътдасеизползваединственосъселектрозахранванетопосоченонаетикета.АконестесигурникаквоеелектрозахранванетовдомаВи,свържетесесмагазина,къдетостезакупилимонитораилисместнатаелектрическакомпания.
Използвайте подходящ контакт, който е съвместим с местните
стандарти.• Задаработимониторъткоректно,използвайтегоединственоскомпютриодобрениотUL,коитоиматправилноконфигуриранирозетки,накоитоеотбелязано100-240VAC.• Abystezabránilivznikupožiarualebozasiahnutiuelektrickýmprúdom,nikdynevystavujtemonitorúčinkomdažďaalebovlhkosti.• Monitorbymalbyťprevádzkovanýspripojenímibaktakémusieťovémuzdroju,akýjeuvedenýnaštítku.Aksiniesteistídruhomsieťovéhonapájania,ktorýjevrámcivašejdomácnosti,tútonáležitosťprekonzultujtesvašimpredajcomalebosmiestnymdodávateľomenergie.• Používajtevhodnúsieťovúzástrčku,ktorázodpovedávašimmiestnymnormámprenapájanieelektrickýmprúdom.
• Abystezabezpečiliuspokojujúcu činnosť, monitor používajteibav spojení
s pítačmi uvedemi v zoznameUL, a to tami, kto majú vhodne
nakongurovanéobjímkyoznačené100-240VAC,Min.5A• Tuleohu või elektrilöögi vältimiseks ärge jätke monitori kunagi vihma kätte ega niiskesse keskkonda.• Monitori tuleb kasutada toitepingel, millele on viidatud toiteallika andmesildil. Kui te ei te kindlalt, milline on toitepinge vooluvõrgus, võtke ühendust edasimüüjaga või kohaliku elektrirmaga.• Kasutage nõuetekohast toitepistikut, mis vastab kohalikele elektritarbimise nõuetele.• Seadme toimivuse tagamiseks kasutage monitori ainult koos UL nõuetele vastavate arvutitega, millel on erikonguratsiooniga pistik töötamiseks vahelduvvoolupingel 100-240V AV.• Kadišvengtumėtegaisroarelektrossmūgiopavojaus,monitoriausniekadanestatykitedrėgnojevietojeirneleiskiteaplyti.• Monitoriausmaitinimasturibūtitiekiamastikištokiotipomaitinimošaltinio,koksnurodytasetiketėje.Jeigerainežinote,kokiotiposrovėtiekiamaįjūsųnamus,pasikonsultuokitesupardavėjuarvietineelektrostiekimoįmone.• Naudokiteatitinkamąmaitinimokištuką,kurisatitinkavietoselektrostiekimostandartus.• Norėdamiužtikrintipakankamąveikimą,monitoriųjunkitetikprieįULsąrašąįtrauktųkompiuterių,turinčiųatitinkamussukongūruotuskištukiniuslizdus,pažymėtus100-240VAC. Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas triecienu, nekad nepakļaujiet monitoru lietus vai mitruma iedarbībai. Monitoru drīkst pieslēgt tikai tādiem barošanas avotiem, kas norādīti uz marķējuma. Ja nesat pārliecināti par Jums pieejamā elektrotīkla parametriem, pajautājiet vietējam ierīces izplatītājam vai vietējai kompānijai, kas piegādā enerģiju Jūsu rajonā. Izmantojiet atbilstošu elektropadeves kontaktdakšu, kas atbilst vietējam elektropadeves standartam. Lai garantētu monitora labu darbību, lietojiet to tikai kopā ar UL sarakstā uzskaitītajiem datoriem, kuriem ir attiecīgi kongurēti porti ar marķējumu: 100-240V AC.• Topreventreorshockhazard,neverexposethemonitortorainormoisture.• The monitor should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company. • Use the appropriate power plug which complies with your local power standard.• To ensure satisfactory operation, use the monitor only with UL listed computers whichhaveappropriateconguredreceptaclesmarkedbetween100-240VAC.Before setting up the monitor,carefully read all the documentation that came with the package.If you encounter technical problems with the monitor,contact a qualified service technician or your retailer.Avantdecongurerlemoniteur,assurez-vousd’avoirlutouteladocumentationincluse dans le paquet.Bevor Sie den Monitor installieren, lesen Sie sorgfältig alle mitgelieferten Informationen.Primadiinstallareilmonitor,leggereattentamentel’interadocumentazionefornitaconlaconfezione.Leaatentamentetodaladocumentaciónincluidaantesderealizarajustesenelmonitor.Перед установкой монитора, тщательно прочитайте всю документацию, поставляемую в комплекте. 使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查產品各部分配件是否正常,以及電源線是否有任何破損,或是連接不正確的情形發生。如有任何破使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查產品各部分配件是否正常,
以及電源
適配器是否有任何破損,或是連接不正確的情形發生。如有任
(以「本製品」も表記)をセ
アップする前に、本製品に添付の
アルをよくお読みください。na embalagem. Z_aaWjb_Y[eakokdkp$บรรจุด้วยความระมัดระวังder følger med.pakkauksen mukana.monitoren.výrobkem.sa paketom.nájdetevbalení.dokumente.dokumentaciją.nodrošināto dokumentāciju.Leesalledocumentatiediebijdeverpakkingisgeleverdaandachtigdoorvoordat u de monitor installeert.損情形,請儘速與您的授權經銷
商聯絡。
何破損情形,請儘速與您的授權經銷商聯系。모니터를설치하기전에제품구입시포함된모든문서를읽어주십시오.Antesdeinstalaromonitor,leiaatentamentetodaadocumentaçãoquevemCed_jhWoWhbWcWZWddY["fWa[j_b[X_hb_aj[]dZ[h_b[djcX[b][b[h_ก่อนที่จะติดตั้งจอภาพของคุณโปรดอ่านเอกสารทั้งหมดที่อยู่ในกล่องInden du installerer monitoren, skal du omhyggeligt læse al dokumentationen, Ennenmonitorinasennustaluehuolellisestikaikkiasiakirjat,jotkatulivatLesnøyeigjennomdokumentasjonensomfulgtemedførdusetteroppInnan du installerar skärmen ska du noggrannt läsa igenom dokumentationen somföljermedförpackningen.Przedwykonaniemustawieńmonitora,należyuważnieprzeczytaćwszystkie,znajdującesięwopakowaniudokumenty.PředzapojenímmonitorusipečlivěpřečtěteveškeroudokumentacidodanousMielőttüzembehelyeznéamonitort,gyelmesenolvassaelacsomagbanmellékelt dokumentációt.Înaintedepunereaînfuncţiuneamonitorului,citiţicuatenţieîntreagadocumentaţielivratăîmpreunăcuprodusul.Prepodešavanjamonitorapažljivopročitajtesvudokumentacijukojustedobiliτεκμηρίωσηπουσυνόδευετησυσκευασία.kemasandengan cermat.Предиданастроитемониторапрочететевнимателновсичкиприлежащидокументи.Enne monitori paigaldamist lugege hoolikalt kõiki seadmega kaasnenud Priešpastatydamimonitorių,atidžiaiperskaitykitevisąpakuotėjeesančiąPirms monitora uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet visu kopā ar iepakojumu Predvykonanímnastaveniamonitorasidôkladneprečítajtedokumentáciu,ktorúSebelum memasang unit monitor, baca semua dokumentasi yang diberikan dalam Πρινναεγκαταστήσετετηνοθόνη,διαβάστεπροσεκτικάόλητην
1. SPLENDID™*/Auto-podešavanje**/Taster za izlaz na MENIJU2. Brzi taster za zvuk/taster za smanjivanje tona (zamodelesazvučnicima)3. MENI/Ulaz/Taster za izlaz
4.
BrzitasterzaOsvetljenje/Tasterzapovećavanje5. Tasterzauključivanje Brzi taster za kontrast/taster za smanjivanje
tona
(zamodelebezzvučnika)
6
.
1.SPLENDID™*/Αυτόματηρύθμιση**/Κουμπίεξόδουαπότομενού
2.
Πλήκτρο
συντόμευσης
έντασης
ήχου/πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαμεηχεία)3.ΚουμπίΜΕΝΟΥ/Εισαγωγής/Επιλογής
4.
Πλήκτρο
συντόμευσης
φωτεινότητας
/Κουμπί
αύξησης5. Κουμπί
λειτουργίαςΠλήκτρο άμεσης πρόσβασης αντίθεσης/πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαχωρίςηχεία)
6
.
1.
Tombol SPLENDID.*/Penyesuaian otomatis**/MENU
Keluar
2. Tombol pintas volume/tombol Perkecil (untuk
model yang dilengkapi pengeras suara)
3. Tombol MENU/Enter/Pilihan
4.
T
ombol
pintas
Kecerahan/tombol
Perbesar
Tombol Daya
Tombol pintas Kontras/tombol Perkecil
(untuk
model tanpa pengeras suara)
5.
6
.
1.SPLENDID™*/Автоматичнинастройки**/
ИзходбутонMENU
2.Бързбутонзасиланазвука/намаляване
(замоделисвисокоговорители)
3.МЕНЮ/Enter/Избор
4.Бързбутонзаяркост/увеличаване
контраста
амаляване
а
модели
без
високоговорители)
6.
Бърз
клавиш
за
регулиране
на
5.Бутон за включване и изключване
1.SPLENDID.™*/Automatickénastavenie**/Tlačidlo
pre opustenie MENU
2.
Kláves
skráteného
príkazu
pre
nastavenie
pre
zníženie
hodnoty
(pre
modelysreproduktormi)
3.MENU/Zadať/Tlačidlovoľby
4. Kláves skráteného príkazu pre nastavenie
jasu/Tlačidloprezvýšeniehodnoty
5. Hlavný
vypínač
zníženiehodnoty(premodelysreproduktormi)
Aktivačnýklávesprekontrast/Tlačidlopre
6.
hlasitosti/
Tlačid o
1. SPLENDID™* / Automaatne
häälestus** / MENÜÜ Exit nupp
2. Helitugevuse suurendamise/
vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite jaoks)
3. MENÜÜ - / Enter - / Valiku nupp
4. Ereduse suurendamise/vähendamise
kiirklahv
5. Toitenupp
/vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite jaoks
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv
6.
1.SPLENDID™*/automatinio
reguliavimo**
/
išėjimo
meniu
mygtukas
2.
Garso
spart.
klavišas
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
3.
MENU
/
įeiti
/
parinkimo
mygtukas
4.Ryškumospart.klavišas/padidinimo
mygtukas
5.
Maitinimo
mygtukas
Kontrasto
spart.
klavišas
/
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
1.
SPLENDID™* / Automātiskā
pielāgošana** /
Iziešanas IZVĒLNE
poga
2.
Skaņas
kars
t
a
i
s
t
aus
ti
ņ
š
/poga
Samaz
i
š
ana
(modeļiem
ar
skaļruņiem)
3. Poga IZVĒLNE/Enter/Atlase
4.
Spilgtuma karstais taustiņš/poga
Paaugstināšana
5 . Ieslēgšana
Kontrasta karstais taustiņš/poga
Samazināšana
(modeļiem ar
skaļruņiem)
6.
6.
As an Energy Star
®
Partner, our company has determined that this product meets the Energy Star
®
guidelines for energy efficiency.

Mode Name:VW228TLB

VW228TLB
-A
Connect the included USB cable to the USB-in (“B” type) port on your monitor, then connect the other end (“A” type) of the cable to a USB 2.0 port on your computer. Connect any USB device to one of the available USB 2.0 ports on the monitor.Branchez le câble USB inclus dans le port d’entrée USB (type “B”) de votre moniteur, puis branchez l’autre extrémité (type “A”) du câble dans un port USB 2.0 de votre ordinateur.Reliez un appareil USB à un des ports USB 2.0 disponibles sur le moniteur. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel am USB-Eingang (Typ „B“) Ihres Bildschirms an, verbinden Sie dann das andere Ende (Typ „A“) des Kabels mit einem USB 2.0-Port Ihres Computers. Schließen Sie ein beliebiges USB-Gerät an einem der freien USB 2.0-Ports Ihres Bildschirms an.
Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB-in (tipo “B) del
monitor, quindi collegare l'altra estremità (tipo “A”) del cavo ad una porta USB 2.0 del computer.Collegare uno dei dispositivi USB ad una delle porte USB 2.0 disponibili del monitor. Conecte al puerto USB-in (de tipo “B”) de su monitor un extremo del cable y el otro extremo (de tipo “A”) a un puerto USB 2.0 de su equipo. Conecte cualquier dispositivo USB a uno de los puertos USB 2.0 disponibles del monitor. Подключите один конец прилагаемого USB-кабеля к USB-входу (тип «В») на мониторе, затем второй конец кабеля (тип «А») подключите к разъему стандарта USB 2.0 на компьютере.Подключите любое USB-устройство к одному из свободных разъемов стандарта USB 2.0 на мониторе.Sluit de meegeleverde usb-kabel aan op de usb-ingang (type "B") van de monitor en het andere uiteinde (type "A") op een usb 2.0-aansluitng van de computer.Sluit een usb-apparaat aan op een van de beschikbare usb 2.0-aansluitingen van de monitor.將附帶的 USB 線連接到顯示器上的 USB- in(B 型)埠,然後將纜線的
(A
型)連接到電腦上的一個
USB
2
.
0
將 USB 設備連接到顯示器上可用的 USB 2.0 埠。
USBーブの一 、モター U S B ート(「B」タ
プ)に接続し、残りの一 方(「A」タイプ)をコンピュータのUSB2.0ポートに接続します。 モニターの空いているUSB2. 0ポートにUSB機器 を接続します。
포함된 USB 케이블을 모니터의 USB-in(“B” 타입) 연결한 다음,
이블의 반대쪽 (“A” 타입) 컴퓨터의 USB 2.0 포트에 연결합니다.
USB 장치를 모니터의 사용 가능한 USB 2.0 포트 하나에 연결합니다.
Ligue o cabo USB incluído à porta de entrada USB (tipo “B”) do
ligue a outra extremidade (tipo “A”) do cabo a uma Ligue qualquer dispositivo USB a uma das portas USB 2.0 disponíveisporta USB 2.0 do seu computador.seu monitor, depois no monitor. Ürünle birlikte verilen USB kablosunu monitörünüzün USB-giriş ("B" türü)
noktasına bağlayın, ardından kablonun diğer ucunu ("A" türü) USB 2.0 bağlantı noktasına bağlayın.Herhangi bir USB aygıtını, monitördeki USB 2.0 bağlantı noktalarından bilgisayarınızdaki bir bağlantıuygun
olan
birisine
bağlayın.
stikket på din ind herefter den anden ende (”A” type) af kabet til et USB 2.0 Forbind enhver USB enhed til en af de tilgængelige USB 2.0 stik på din skærm. Forbind det medfølgende USB kabel til USB-ind (”B” type) skærm, og forbstik på din computer. uva USB-kaapeli monitorin USB-in (”B”-tyyppi) -porttiin ja liitä sitten kaapelin toinen pää (”A”-tyyppi) tietokoneen USB 2.0 -porttiin. Liitä USB-laite monitorin vapaaseen USB 2.0 -porttiin. Liitä toimitukseen kuul
B-kabeln till USB-in (”B” typ) porten på din monitor av kabeln till en USB 2.0 port på din dator. Anslut någon USB-enhet till en av de tillgängliga USB 2.0 Anslut den medföljande USden andra änden (”A” typ) anslut sedan 1. Liitä toimitukseen kuul
Podłącz dostarczony kabel USB do portu wejścia USB (typ
a następnie podłącz drugi koniec (typ “A”) kabla
do portu
Podłącz dowolne urządzenie USB do jednego z wolnych
portów USB 2.0 monitora. “B”) komputera. monitora, USB 2.0
Připojte přiložený USB kabel do USB vstupu (typ B) na
monitoru, poté připojte druhý konec kabelu (typ A) do USB 2.0 na vašem počítači.
Připojte jakékoli USB zařízení na jeden z dostupných portů
USB 2.0 na monitoru. vašemportuCsatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt a monitor USB („B” típusú) csatlakozójához, a másik („A” típusú) számítógép USB 2.0 csatlakozójához csatlakoztassa. Csatlakoztasson bármilyen USB eszközt a monitor egyik szabad USB 2.0 csatlakozójához. bemenetivégét pedig a
Conectaţi cablul USB inclus la portul de intrare USB (tip „B”)
al monitorului, apoi conectaţi celălalt capăt (tip „A”) al cablului
la portul USB 2.0 al computerului.
Conectaţi orice dispozitiv USB la unul dintre porturile libere
USB 2.0 ale monitorului.
Povežite priključeni USB kabl za ulazni USB (“B” tip) port na
svom monitoru, potom povežite drugi kraj (“A” tip) kabla za USB 2.0 port na svom kompjuteru. Povežite bilo koji USB uređaj za jedan od dostupnih USB 2.0 portova na monitoru.
Συνδέστε το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται στη
στη θύρα εισόδου USB (τύπος "B") στην οθόνη
το άλλο άκρο (τύπος
"
A
"
) του καλωδίου
σε μία θύρα USB 2.0 του
Συνδέστε κάποια συσκευή USB σε μια από τις διαθέσιμες
θύρες USB 2.0 της οθόνης
.
συσκευασία
σας, κατόπιν συνδέστε
υπολογιστή σας.
Sambungkan kabel USB yang disertakan ke port USB masukan (jenis “B”) di monitor, lalu sambungkan ujung lain pada kabel tersebut (jenis “A”) ke port USB 2.0 di komputer. Sambungkan perangkat USB apapun ke salah satu port USB 2.0 yang tersedia di monitor.
Свържете единия край на USB кабела към USB входа
(тип “B” ) на монитора, а другия край (тип "A") - към USB
2.0 порта
на
компютъра
.
Свържете USB устройството към един от възможните
USB 2.0 портове на монитора.
USB kábel zapojte do USB konektora (typ „B“) v monitore, potom druhý koniec kábla (typ „A“) zapojte do konektora USB 2.0 vo vašom počítači. Do jedného z konektorov USB 2.0 v monitore zapojte akékoľvek USB zariadenie. Ühendage seadmega kaasnenud USB kaabel monitoril asuvasse USB in-porti (tüüp "B"), seejärel ühendage kaabli teine ots (tüüp "A") arvuti USB 2.0 porti. Ühendage mistahes USB seade ühte vabasse USB 2.0 porti monitoril.
Ievietojiet komplektā ietverto USB kabeli monitora portā
USB-in (“B” tips) un pēc tam kabeļa otru galu (“A” tips)
pievienojiet pie datora USB 2.0 porta.
Pievienojiet jebkuru USB ierīci pie viena no monitoram pieejamajiem USB 2.0 portiem.
Komplekte pridėtą USB kabelį prijunkite prie monitoriaus
USB įvesties („B“ tipo) prievado, paskui kitą kabelio galą
(„A“ tipo) prijunkite prie kompiuterio USB 2.0 prievado.
Prie vieno iš monitoriaus USB 2.0 prievadų prijunkite norimą
USB įtaisą.
将附带的 USB 线连接到显示器上的 USB inB 型)端口,然
后将线缆的另一端(A 型)连接到计算机上的一个 USB 2.0
口。
USB 设备连接到显示器上可用 USB 2.0 端口。
5.
USB cable
5.
Câble USB
5.
USB-Kabel
5.
vo USBCa
5.
USB-кабеля
5.
kabelUSB-
5.
USB 線
5.
USB
5.USBケーブル
5.
USB 케이블
5.
bo USBCa
5.
USB kablosunuสายเคเบิล USB
5.
5.
USB kabel
5.
USB-kaapeli
5.
USB-kabelens
5.
B-kabeln
US
5.
kabel USB
5.
USB kabel
5.
USB-kábelt
5.
blul USBCa
5.
USB kabl
5.
αλώδιο USB
Κ
5.
bel USBKa
5.
USB кабела
.
5
USB kábel
5.
USB kaabel
5.
USB kabeli
5.
USB kabelį
.
Cable USB
5
1
2
3
4
5
เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ที่ให้มาเข้ากับพอร์ต USB เข้า (ชนิด “B”) บนจอภาพของคุณ,
่อ ีก ้า ึ่ง ( ิด A) ิล ัง ์ต
จากนั้นเชื่อ
U S B 2 0 ิว ์ข ุณ
เชื่อมต่ออุปกรณ์ USB เข้ากับพอร์ต USB 2 0 ที่ว่างบนจอภาพ
USB-kabelens kvadratiske type
B-kontakt inn i den
USB-porten på monitoren, og
den flate type A-kontakten inn i en
datamaskinen.
Du kan kople USB-utstyr
til de ledige USB 2.0-portene på
monitoren.
Sett den medfølgende
tilsvarende
USB 2.0-port på
Å
Screw holes for
VESA Wall Mount
Asus VW228TLB

Potrzebujesz pomocy?

Liczba pytań: 0

Czy masz pytanie dotyczące Asus VW228TLB lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj. Podaj jasny i wyczerpujący opis problemu oraz pytanie. Im więcej szczegółów swojego problemu i pytania podasz, tym łatwiej będzie innym właścicielom Asus VW228TLB poprawnie odpowiedzieć na Twoje pytanie.

Tu możesz bezpłatnie wyświetlić instrukcję dotyczącą Asus VW228TLB. Ta instrukcja należy do kategorii Monitory i otrzymała oceny od 1 osób ze średnią 8.8. Ta instrukcja jest dostępna w następujących językach: Polski, Angielski. Czy masz pytanie dotyczące Asus VW228TLB lub potrzebujesz pomocy? Zadaj pytanie tutaj

Specyfikacje Asus VW228TLB

Filmy i gry są jak żywe i mniej zacinają się i rozmywają, zapewniając bardziej realistyczną rozgrywkę z płynnym czasem r...
Przygotuj się na wspaniałe efekty wizualne i ostre obrazy dzięki niezapomnianej jakości tego oszałamiającego wyświetlacz...
Niesamowita klarowność obrazu to zasługa współczynnika kontrastu dynamicznego 10000000:1, który zapewnia głębszą czerń, ...
Intuicyjna technologia ekranu dotykowego umożliwia sterowanie komputerem bezpośrednio z ekranu. Natomiast doskonała rozd...
Nie ma potrzeby kupować zewnętrznych głośników, aby uzyskać doskonały dźwięk. Dzięki zintegrowanym głośnikom ten wyświet...
Wyświetlacz jest wyposażony w standardowy uchwyt VESA do powieszenia na ścianie lub ramieniu obrotowym.
Ogólne
Marka Asus
Model VW228TLB
Produkt Monitor
EAN 4719543394731, 610839349340, 610839351442
Język Polski, Angielski
Typ pliku PDF
Wyświetlacz
Długość przekątnej ekranu 21.5 "
Czas odpowiedzi (typowy) 5 ms
Jasność wyświetlacza (typowa) 250 cd/m²
Rozdzielczość 1920 x 1080 px
Współczynik kontrastu (dynamiczny) 10000000:1
Kąt widzenia (poziomy) 170 °
Kąt widzenia (pionowy) 160 °
Kolory wyświetlacza 16.78 millionów kolorów
Rozmiar plamki 0.248 x 0.248 mm
Zasięg skanowania w poziomie 30 - 85 kHz
Zasięg skanowania (długość) 55 - 75 Hz
Format obrazu 16:9
Rozmiar obrazu (w poprzek) 546 mm
Typ HD Full HD
Kompatybilność 3D Nie
Obsługiwane rozdzielczości grafiki 1920 x 1080 (HD 1080)
Natywne proporcje obrazu 16:9
Porty i interfejsy
HDCP Tak
Liczba portów VGA (D-Sub) 1
Ilość portów DVI-D 1
Ilość portów DVI-I -
Ilość portów HDMI -
Ilość portów USB Typu A downstream 2
Wejście audio dla PC Tak
Wyście mocy ac Tak
Wersja USB hub 2.0
Konstrukcja
Kolor produktu Czarny
Certyfikaty UL/cUL, CB, CE,ErP, FCC, CCC, BSMI, Gost-R, C-Tick, VCCI, J-MOSS, TUV/GS, TCO Display 5.1, Taiwan Green Mark, HF, RoHS, WEEE, Windows Vista and Windows 7 WHQL
Pozycjonowanie na rynku -
Multimedia
Wbudowane głośniki Tak
Ilość głośników 2
Moc wyjściowa (RMS) 2 W
Wbudowana kamera/aparat Nie
Ergonomia
Gniazdo zamknięcia przewodu Tak
Standard VESA Tak
Interfejs do montażu panelu 100 x 100 mm
Zakres kąta nachylenia -5 - 15 °
Oś obrotu Tak
Typ gniazda zamka kabla Kensington
Moc
Pobór mocy 20 W
Tryb wyłączenia 1 W
Zużycie energii w trybie energooszczędnym 1 W
Pozostałe funkcje
Wbudowany tuner tv Nie
Cienki klient
Zainstalowano Thin Client Nie
Waga i rozmiary
Szerokość (bez podstawy) - mm
Głębokość (bez podstawy) - mm
Wysokość (bez podstawy) - mm
Waga (bez podstawy) - g
Szerokość urządzenia (z podstawą) 514.9 mm
Głębokość urządzenia (z podstawą) 213.9 mm
Wysokość urządzenia (z podstawą) 387.5 mm
Waga (z podstawą) 5600 g
Dane opakowania
Szerokość opakowania 650 mm
Głębokość opakowania 203 mm
Wysokość opakowania 375 mm
Waga wraz z opakowaniem 7600 g
Skrócona instrukcja obsługi Tak
Przewody AUX,DVI,USB,VGA
Szanse na przetrwanie
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju) ENERGY STAR
pokaż więcej

Często zadawane pytania

Poniżej znajdziesz najczęściej zadawane pytania dotyczące: Asus VW228TLB.

Twojego pytania nie ma na liście? Zadaj pytanie tutaj